Sentences — 68 found
-
jreibun/91/1
- げいじゅつか芸術家 が多く集まるニューヨークに
- あこが憧れて
- とべい渡米 し、
- いちりゅう一流 の
- がか画家 になるべく美術学校に
- かよ通った 。
Longing to be in New York, where many artists gather, I moved to the United States and attended art school in order to become a first-class artist. — Jreibun -
jreibun/105/1
-
ここ
- すうねん数年 は芸術鑑賞が趣味で、
- ひま暇 を見つけては美術館に
- あし足 を運んでいる。
For the past few years, I have pursued my appreciation of art by visiting art museums whenever I find spare time. — Jreibun -
jreibun/1417/1
-
ヨーロッパの
- ちょめい著名 な美術館が、現在様々な貴重な
- かいが絵画 の所蔵を
- ほこ誇って いるのは、かつて
- とうち当地 の
- おうけ王家 がそれらの美術品の収集に
- よねん余念 がなかったためである。
The reason why prominent museums in Europe today boast a wide variety of valuable paintings is because the royal families of the regions were once devoted to collecting these works of art. — Jreibun -
jreibun/1417/2
- へいじつ平日
- ひる昼 の美術館は
- おとず訪れる 客で混み合うこともなく、美術学校の生徒らしき若者が、
- かいが絵画 の前で静かに
- もしゃ模写 を
- おこな行って いる。
The museum was not crowded with visitors in the afternoon on weekdays, and young people who appeared to be art school students were quietly copying the art works. — Jreibun -
jreibun/1459/3
-
県の美術館では、県立美術大学の卒業制作展が開かれており、会場には
- にひゃくてん200点 を超える作品が展示され、学生たちによる解説も
- おこな行われて いる。
The prefectural art museum is holding an exhibition of graduation works from the prefectural art university. Over 200 works are on display at the venue and commentaries are provided by the students as well. — Jreibun -
jreibun/1489/2
-
美術館で、ヘッドフォンで音声ガイドを聞きながら、展示品を
- ひとつひと1つ1つ 鑑賞した。
At the museum, I viewed the exhibits one by one while listening to an audio guide with headphones. — Jreibun -
jreibun/5719/1
- ペキン北京 に滞在したのはわずか
- よっかかん四日間 だったが、できるだけたくさんの美術館、博物館を訪問して、中国美術を
- たんのう堪能 した。
Although I had stayed in Beijing only for four days, I visited as many museums as possible and fully enjoyed the Chinese art. — Jreibun -
jreibun/6133/1
- むすめ娘 が入団したバレエ団は、バレエのレッスンはもちろんのこと、
- ちせい知性 と教養を
- み身 につけるため、外国語や
- びじゅつとう美術等 の授業も提供している。
The ballet company that my daughter joined offers not only ballet lessons, but also classes in foreign languages, art, and other related areas in order to develop intelligence and cultural understanding. — Jreibun -
jreibun/7368/2
- けんりつびじゅつかん県立美術館 では、
- きょしょう巨匠 の
- さくひん作品 ばかりを集めたなんとも豪華な展覧会が
- おこな行われる 。
The Prefectural Museum of Art will host an absolutely gorgeous exhibition featuring only the works of the masters. — Jreibun -
jreibun/8301/1
-
美術館の
- でぐちふきん出口付近 にあった
- かいが絵画 の微妙な
- いろあ色合い が美しく、しばらく立ち止まって
- みい見入って しまった。
The subtle colors of the paintings near the museum”s exit were so beautiful that I stopped to admire them for a while. — Jreibun -
jreibun/9803/1
-
美術館で長い時間を過ごした
- あと後 、
- たいざいさき滞在先 のホテルに戻り、
- ひとやす一休み してから夕食をとりに
- まち街 に出た。
After spending a long time at the museum, I returned to the hotel where I was staying, took a rest, and then went out for dinner in the town. — Jreibun -
142390
- むかし昔
- は
- きんじょ近所
- に
- びじゅつかん美術館
- が
- ありました 。
There used to be an art museum in this neighborhood. — Tatoeba -
143372
- せかいてき世界的な
- びじゅつひん美術品
- せっとう窃盗
- という
- えきびょう疫病
- が
- びじゅつかん美術館
- を
- からにして
- しまった 。
A worldwide plague of theft emptied museums. — Tatoeba -
157246
- わたし私
- は
- げんだい現代
- びじゅつ美術
- には
- まった全く
- きょうみ興味
- が
- ない 。
Modern art has no interest for me. — Tatoeba -
153105
- わたし私
- は
- びじゅつ美術
- に
- ひじょう非常な
- かんしん関心
- を
- いだ抱いています 。
I am deeply interested in art. — Tatoeba -
157871
- わたし私
- は
- がっこう学校
- で
- びじゅつ美術
- を
- べんきょう勉強しています 。
I'm studying art at school. — Tatoeba -
157883
- わたし私
- は
- がっか学科
- で
- は
- びじゅつ美術
- と
- おんがく音楽
- が
- す好き
- です 。
I like art and music among my school subjects. — Tatoeba -
158368
- わたし私
- は
- えいが映画
- より
- は
- むしろ
- びじゅつかん美術館
- へ
- い行き
- たい 。
I would rather go to the art museum than to the movie theater. — Tatoeba -
74133
- びじゅつかん美術館
- の
- ひがし東
- の
- ちんれつとう陳列棟
- は
- せいそう清掃
- の
- ため
- へいさ閉鎖
- されていた 。
The museum's eastern gallery was closed for cleaning. — Tatoeba -
81453
- ほん本
- ろんぶん論文
- で
- は ダイアド・
- スタイル
- という
- がいねん概念 、
- および
- びじゅつ美術
- に
- あた与えた
- えいきょう影響
- を
- けんとう検討
- したい 。
In this paper I would like to examine the notion of "dyad style" and its influence on fine arts. — Tatoeba