Sentences — 353 found
-
146334
- しょうこ証拠
- を
- つきつけられる
- と 、
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- が
- つみをおか罪を犯している
- こと
- を
- みと認め
- ざるをえなかった 。
When he was faced with the evidence, he had to admit that he was guilty. — Tatoeba -
146488
- しょうねんはんざい少年犯罪
- は
- ま増し
- つつある 。
Juvenile delinquency is increasing. — Tatoeba -
146489
- しょうねんはんざい少年犯罪
- の
- ぞうか増加
- は
- しんこく深刻な
- もんだい問題
- だ 。
The increase in juvenile delinquency is a serious problem. — Tatoeba -
146490
- しょうねんはんざい少年犯罪
- が
- めだ目立つ
- が 、
- だからといって
- いっぱん一般
- はんざい犯罪
- けんすう件数
- が
- げんしょう減少
- した
- わけ
- ではない 。
However, the general crime number has not decreased though the juvenile delinquency stands out. — Tatoeba -
146491
- しょうねんはんざい少年犯罪
- が
- さいきん最近
- ふえ増えている 。
The juvenile crimes are increasing recently. — Tatoeba -
148305
- しゅうじん囚人
- は
- ごうとう強盗
- つみ罪
- により
- ふくえき服役
- していた 。
The inmate was doing time for a burglary conviction. — Tatoeba -
154385
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- ゆうざい有罪
- だ
- と
- かくしん確信
- した 。
I was convinced that he was guilty. — Tatoeba -
154407
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- はんざい犯罪
- に
- かか関わった
- こと
- を
- き聞いた 。
I heard of his involvement in crime. — Tatoeba -
154608
- わたし私
- は
- はんざい犯罪
- の
- げんば現場
- に
- い行って
- みた 。
I went to the scene of the crime. — Tatoeba -
156493
- わたし私
- は
- わたし私の
- こうい行為
- を
- はんざい犯罪
- と
- み見た 。
I viewed my action in the light of a crime. — Tatoeba -
156494
- わたし私
- は
- わたし私の
- こうい行為
- を
- はんざい犯罪
- として
- みた 。
I viewed my action as a crime. — Tatoeba -
156840
- わたし私
- は
- つみ罪
- を
- こくはく告白
- した 。
I confessed my sin. — Tatoeba -
157775
- わたし私
- は
- あや危うく
- はんざい犯罪
- に
- まきこ巻き込まれる
- ところ
- だった 。
I came near to getting involved in a crime. — Tatoeba -
75256
- かのじょ彼女
- が
- どうして
- その
- はんざいにおよ犯罪に及んだ
- か
- と
- いう
- どうき動機
- について
- は 、
- いまだに
- よく
- わかりません 。
They still haven't been able to work out quite what her motive was for resorting to crime. — Tatoeba -
75440
- じゅうだい重大な
- つみ罪
- に
- ついて
- は 、
- しどうしゃ指導者
- に
- こくはく告白
- し
- なければ
- ゆる赦し
- を
- う受ける
- こと
- が
- できない
- と
- も
- おし教えています 。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader. — Tatoeba -
76124
- ざいじょう罪状
- は
- さつじん殺人
- らしい
- が 、
- くわ詳しい
- こと事
- は
- くちにだ口に出そう
- としない 。
His criminal record is apparently for murder, but he won't start to talk about the details. — Tatoeba -
76998
-
「
- けいさつ警察
- だ 。
- ちょっと
- しょ署
- まで
- き来て
- もらおう
- か 」「
- な 、
- なんで ?」「
- こんな
- まちじゅう街中
- で
- ドンパチ
- やって
- つみ罪
- にならない
- わけない
- だろう
- が !!」
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!" — Tatoeba -
78031
- りょうしん両親
- の
- めんどうをみ面倒を見ない
- ひと人
- は
- ぼうおん忘恩
- の
- つみをおか罪を犯す 。
People who do not look after their parents are guilty of ingratitude. — Tatoeba -
78902
- ようぎしゃ容疑者
- は
- その
- つみをおか罪を犯していなかった 。
The suspect was innocent of the crime. — Tatoeba -
80037
- だま黙っている
- の
- は
- つみ罪
- を
- みと認める
- こと
- だ 。
Silence is an admission of guilt. — Tatoeba