Sentences — 48 found
-
jreibun/5239/2
-
政府の支持率低下が止まらない
- なか中 、今度の総選挙では、
- だいいち第一
- やとう野党 が
- せいりょく勢力 を伸ばし政権交代となるかどうかに注目が集まっている。
As the government’s approval rating continues to decline, all eyes are on the upcoming general election to see whether the first opposition party will gain dominance and replace the party currently in power. — Jreibun -
jreibun/2404/1
- だいにじせかいたいせんご第二次世界大戦後 の
- だいいちじ第一次
- ベビーブームせだいベビーブーム世代 の
- ひとびと人々 が全員高齢を迎える
- にせんにじゅうごねん2025年 、日本では
- ななじゅうごさいいじょう75歳以上 の
- こうきこうれいしゃ後期高齢者 の
- じんこう人口 が急増すると見込まれている。
In 2025, when the first post-World War II baby boomers will all reach old age, Japan’s segment of the population who are aged 75 and over, termed the “latter-stage elderly,” is expected to grow rapidly. — Jreibun -
jreibun/3292/1
- けいば競馬 ではよく最後の直線が
- しょうぶ勝負 だと言われる。私が応援していた
- うま馬 はそれまでトップを走っていたが、最後の
- だいよん第4 コーナーを過ぎたところで抜かれてしまった。
In horse racing it is often said that the final straight is decisive. The horse I was rooting for had been in the lead up to that point, but was passed past the final fourth corner of the track. — Jreibun -
jreibun/4483/1
- にほんこくけんぽう日本国憲法 では
- だいにじゅういちじょう第21条 で、言論、出版などの表現の自由が
- ほしょう保障 されている。
Article 21 of the Japanese Constitution guarantees freedom of expression, including speech and publication. — Jreibun -
jreibun/4540/1
- にほんこくけんぽう日本国憲法
- だいきゅうじょう第9条 は、平和を
- ききゅう希求 し、戦争を
- おこな行わない ことを定めている。
Article 9 of the Constitution of Japan stipulates the desire for pursuit of peace and the refusal to wage war. — Jreibun -
jreibun/5314/1
- さいばん裁判 は
- ちょさくけん著作権 をめぐって
- あらそ争われて いたものだが、
- こうそしん控訴審 は
- だいいっしん第1審 の
- はんけつ判決 を
- ぜにん是認し 、
- ひこく被告 の
- こうそ控訴 が
- ききゃく棄却された 。
The verdict in a copyright trial was upheld on appeal and the defendant’s appeal was consequently dismissed. — Jreibun -
jreibun/5380/1
-
道路交通法の
- だいろくじゅうごじょう第65条 では「
- しゅきお酒気帯び 運転等の禁止」が規定されている。
- つぎ次 の
- だいろくじゅうろくじょう第66条 には「
- ぜんじょう前条
- だいいっこう第一項 に規定する場合のほか、過労や病気などの理由により、正常な運転ができないおそれがある状態で
- しゃりょうとう車両等 を運転してはならない」と
- めいき明記 されている。つまり、お酒を飲んだ場合だけでなく、
- ねぶそく寝不足 や疲労などでふらふらしているときも、
- くるま車 の運転はしてはならないということだ。
Article 65 of the Road Traffic Law stipulates the “Prohibition of Driving Under the Influence of Alcohol.” The next article, Article 66, clearly states, “In addition to the cases prescribed in paragraph 1 of the preceding article, a person shall not drive a vehicle when he or she is likely to be unable to drive under normal conditions due to overwork, illness, or other reasons.” In other words, one must not drive a vehicle not only after drinking alcohol, but also when one’s cognitive function is unsteady due to lack of sleep, fatigue, or other reasons. — Jreibun -
jreibun/8018/12
- しけんべんきょう試験勉強 が
- まにあ間に合わない ので
- いちかばち一か八か ヤマを
- は張ったら 、
- さいわ幸いな ことに勉強したところが
- しゅつだい出題されて いて
- らくだい落第 を
- まぬか免れた 。
I had insufficient time to study for the exam, so I took a chance and studied only what I had thought was most likely to be asked. Fortunately, things that I studied were on the exam, so I managed not to fail the course. — Jreibun -
jreibun/8253/1
-
特に趣味もなく
- よんじゅうねんかん40年間
- しごと仕事
- ひとすじ一筋 だった
- ちち父 だが、
- ていねんご定年後 は社交ダンスやら
- おんせんめぐ温泉巡り やら
- いろいろ色々と 楽しめる趣味を見つけ、
- だいに第二 の
- じんせい人生 を
- おうか謳歌して いる。
My father, who had no particular hobbies and had devoted 40 years of his life solely to his work, has found a variety of hobbies to enjoy in retirement, including ballroom dancing and visiting hot springs. He is now fully enjoying this second phase of his life. — Jreibun -
jreibun/9123/2
- きょう今日 が
- だいいちしぼう第一志望 の中学校の
- ごうかくはっぴょうび合格発表日 なので家族は
- みな皆 結果が気になっているが、受験した
- とう当 の
- ほんにん本人 である
- しょうた翔太 はゲームに
- むちゅう夢中に なっている。
Today is the day that the results of the entrance exam for the junior high school of Shōta’s first choice will be announced. Everyone in the family is anxious to hear the results, but Shōta, the one who took the exam, is engrossed in playing games. — Jreibun -
jreibun/9839/2
-
単調な
- さぎょう作業 を続けていると
- しだい次第に
- ねむけ眠気 を
- もよお催して きたので、気分転換に
- ピアノきょくピアノ曲 を流してみたが、
- ねむけ眠気 はさらに増すばかりだった。
As I continued working on my monotonous task, I gradually became drowsy, so I played some piano music to refresh myself, but it made me even drowsier than before. — Jreibun -
143246
- せいこう成功
- は
- たいてい
- どりょく努力
- しだい次第
- だ 。
Success depends mostly on effort. — Tatoeba -
153400
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- この
- しごと仕事
- は
- むり無理
- だ
- と
- おも思う 。
- だいいち第一
- に 、
- 年を取り
- すぎている 。
I don't think she is capable of doing this job. To start with, she is far too old. — Tatoeba -
155177
- わたし私
- は
- だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
- あと後の
- こくさいふんそう国際紛争
- について
- の
- ろんぶん論文
- を
- か書いています 。
I am writing a thesis about international disputes after World War II. — Tatoeba -
157422
- わたし私
- は
- こと事
- の
- しだい次第
- を
- すべて
- し知っている
- わけではない 。
I don't quite know how it happened. — Tatoeba -
79126
- ゆうやみ夕闇
- が
- しだい次第に
- ふか深まって
- いった 。
The twilight merged into darkness. — Tatoeba -
89151
- かのじょ彼女
- は
- しだい次第に
- かいふく回復
- している 。
She is getting better by degrees. — Tatoeba -
89152
- かのじょ彼女
- は
- しだい次第に
- この
- いなか田舎
- の
- せいかつ生活
- に
- な慣れて
- きている 。
She is getting used to this rural life by degrees. — Tatoeba -
89403
- かのじょ彼女
- は
- わたし私の
- きおく記憶
- から
- しだい次第に
- うす薄れ
- かけていた 。
She had begun to recede in my memory. — Tatoeba -
90076
- かのじょ彼女
- は
- こくない国内
- で
- フィギュアスケート
- の
- だいいちにんしゃ第一人者
- だ
- と
- みとめ認められている 。
She is recognized as the best figure-skater in the country. — Tatoeba