Sentences — 275 found
-
143048
- ほし星
- が
- そら空
- に
- かがや輝いている 。
Stars are shining in the sky. — Tatoeba -
143050
- ほし星
- が
- そら空
- で
- きらきら
- ひか光っていた 。
The stars were twinkling in the sky. — Tatoeba -
143051
- ほし星
- が
- そら空
- いっぱいに
- ひろが広がっている 。
The stars are spread all over the night sky. — Tatoeba -
143585
- すう数
- わ羽
- の
- とり鳥
- が
- そらをと空を飛んでいた 。
Several birds were flying in the air. — Tatoeba -
143617
- すいま睡魔
- と
- そら空
- たたか戦わなくちゃ 。
You'd better fight off sleep. — Tatoeba -
144228
- にんげんどうし人間同士
- が
- たたか戦う
- ところ
- を
- てんし天使
- が
- そら空
- から
- ながめ眺めている 。
Angels watch from above as men fight amongst themselves. — Tatoeba -
144350
- にんげん人間
- の
- たましい魂
- は
- そら空
- よりも
- おお大きく 、
- たいよう大洋
- よりも
- ふか深い 。
The soul of man is larger than the sky and deeper than the ocean. — Tatoeba -
147279
- おんなごころ女心
- と
- あき秋
- の
- そら空 。
A woman is a weathercock. — Tatoeba -
148201
- あき秋
- の
- そら空
- は
- すみわた澄み渡っている 。
The autumn sky is clear and serene. — Tatoeba -
150442
- ときどき時々
- わたし私
- は
- そら空
- を
- みあ見上げた 。
Now and then, I looked up at the sky. — Tatoeba -
150701
- とき時
- が
- たつ
- につれて
- そら空
- は
- しだい次第に
- くら暗く
- なった 。
As time went on, the sky grew darker and darker. — Tatoeba -
154623
- わたし私
- は
- しろいもの白い物
- が
- そらをと空を飛んでいる
- の
- を
- み見て 、
- その
- けっか結果 、
- てんし天使
- の
- そんざい存在
- を
- しん信じる
- ようになった 。
I saw something white flying in the sky, so that I came to believe in angels. — Tatoeba -
155009
- わたし私
- は
- とり鳥
- が 1
- わ羽
- そらをと空を飛ぶ
- の
- を
- み見た 。
I saw a bird fly across the sky. — Tatoeba -
157534
- わたし私
- は
- そらをと空を飛べない
- の
- と
- おな同じく
- およ泳ぐ
- こと
- も
- できない 。
I can no more swim than I can fly. — Tatoeba -
157535
- わたし私
- は
- そら空
- に
- ふしぎ不思議な
- うご動く
- ぶったい物体
- を
- み見た 。
I saw a strange moving object in the sky. — Tatoeba -
74493
- くろ黒い
- てんし天使
- は 、
- その
- しっこく漆黒の
- つばさ翼
- を
- おお大きく
- ひろ広げて 、
- そら空
- へと
- まいあ舞い上がる 。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. — Tatoeba -
74690
- そら空
- が
- あや怪しい 。
- あめ雨
- が
- ふ降る
- かな 。
The sky looks ominous. I wonder if it will rain. — Tatoeba -
76267
- かんそう乾燥
- した
- くうき空気
- のせいで
- いた痛んだ
- ノド
- や
- はな鼻
- の
- ねんまく粘膜
- は 、
- かぜ風邪
- の
- ウイルス
- が
- はいりこ入り込み
- やすく
- なって
- しまいます 。
- だんぼうきぐ暖房器具
- で
- さむ寒
- さ
- たいさく対策 、
- かしつき加湿器
- で
- かんそう乾燥
- たいさく対策
- を
- しっかり
- おこ行なう
- こと
- が
- かんよう肝要
- です 。
Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers. — Tatoeba -
77128
- わし鷲
- が
- いちわ一羽
- そらたか空高く
- と飛んでいた 。
An eagle was soaring high up in the air. — Tatoeba -
78259
- ながれぼし流れ星
- が
- そら空
- を
- 駆けた 。
A shooting star dashed through the sky. — Tatoeba