Sentences — 66 found
-
jreibun/4404/1
-
日本で使われている電気の
- しゅうはすう周波数 は、
- ごじゅっヘルツ/ごじっヘルツ50Hz と
- ろくじゅっヘルツ/ろくじっヘルツ60Hz の
- にしゅるい2種類 がある。
- しゅうはすう周波数 の違う地域へ引っ越しをする時は、電気製品の
- ちゅういが注意書き を見て、その地域でも使用可能かどうかを確かめる必要がある。
There are two different frequencies of electricity used in Japan: 50Hz and 60Hz. When moving to an area with a different frequency, it is necessary to look at the instructions and warnings on electrical appliances to see if they can be used in that area. — Jreibun -
jreibun/4574/3
- しゅうしょく就職する ときは、その会社の
- ろうどうじょうけん労働条件 をしっかり
- たし確かめて から決めたほうがいい。
When you formalize an employment contract, you should doublecheck the company’s working conditions before making your decision. — Jreibun -
jreibun/8192/1
- ねつ熱っぽかった ので、
- ひたい額 に
- て手 を
- あ当てて
- ねつ熱 がないか
- たし確かめて みた。
I felt feverish, so I put my hand on my forehead to check my temperature. — Jreibun -
jreibun/9806/1
-
ケアマネージャーは、ケアプランがうまく機能しているかどうか
- たし確かめる ために、定期的に介護保険サービス利用者を訪問し、施設やサービスの利用についてモニタリングを
- おこな行う 。
Care managers regularly visit nursing care insurance service users to monitor their use of facilities and services to ensure that care plans are working well. — Jreibun -
jreibun/4574/2
- ふじさん富士山 の
- さんちょう山頂 に太陽が
- かさ重なって 見えるダイヤモンド
- ふじ富士 と呼ばれる現象は、
- ほうがく方角 や天候の条件が
- ととの整う と見ることができる。
The phenomenon known as Diamond Fuji, where the sun appears to overlap the top of Mount Fuji, can be observed when the conditions of direction, weather, and others are aligned. — Jreibun -
140400
- まど窓
- が
- しま閉まっている
- か
- たし確かめ
- とけ 。
See that the window is closed. — Tatoeba -
147796
- で出かける
- まえ前
- に
- それ
- を
- たし確かめる
- べき
- だ 。
You should make sure of it before you go. — Tatoeba -
150338
- つぎ次の
- バス
- の
- はっしゃ発車
- じこく時刻
- を
- たし確かめた
- ほうがいい
- よ 。
You would do well to make sure when the next bus starts. — Tatoeba -
154466
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- わたし私
- を
- からかっている
- の
- かどうか
- たし確かめて
- み見た 。
I looked to see if he was teasing me. — Tatoeba -
154545
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- まだ
- いき生きている
- の
- か
- を
- たし確かめた 。
I ascertained that he was still alive. — Tatoeba -
155155
- わたし私
- は
- だれ誰も
- み見ていない
- こと
- を
- たし確かめた 。
I made sure that no one was watching. — Tatoeba -
156081
- わたし私
- は
- てがみ手紙
- で
- すべて
- てきせつ適切な
- こと
- を
- のべ述べている
- か
- たし確かめる
- ため 。
To make sure that I said all the right things in the letter. — Tatoeba -
156412
- わたし私
- は
- とけい時計
- で
- じこく時刻
- を
- たし確かめた 。
I checked the time on the clock. — Tatoeba -
156441
- わたし私
- は
- こと事
- の
- しんそう真相
- を
- たし確かめる
- つもり
- だ 。
I am going to ascertain the truth of the matter. — Tatoeba -
84117
- へや部屋
- を
- で出る
- とき
- は 、
- あかりをけ明かりを消した
- かどうか
- たし確かめて
- くだ下さい 。
When you leave the room, please make sure you turn off the lights. — Tatoeba -
84409
- ちち父
- は
- でんき電気
- が
- きえ消えている
- かどうか
- たし確かめる 。
Father makes sure that the light is off. — Tatoeba -
84753
- ちち父
- は
- いつも 、
- ね寝る
- まえ前
- に
- あ明かり
- が
- みな
- きえ消えている
- かどうか
- たし確かめる 。
Father makes sure that all the lights are off before he goes to bed. — Tatoeba -
95349
- かのじょ彼女
- が
- じゅくすい熟睡
- している
- の
- を
- たし確かめて 、
- かれ彼
- は
- こっそり
- へや部屋
- を
- ぬけだ抜け出して
- い行った 。
After making sure she was sound asleep, he crept out of the room and set off. — Tatoeba -
105991
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- ひづけ日付
- を
- たし確かめる
- ように
- い言った 。
He told me to make sure of the date. — Tatoeba -
108544
- かれ彼
- は
- おきあ起き上がって 、
- だいどころ台所
- の
- でんき電気
- を
- け消した
- かどうか
- たし確かめた 。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. — Tatoeba