Sentences — 94 found
-
108912
- かれ彼
- は
- たし確かに
- さいぜんをつ最善を尽くした
- が 、
- ちゅうい注意
- が
- た足りなかった 。
It is true that he did his best, but he was not careful enough. — Tatoeba -
108913
- かれ彼
- は
- たし確かに
- おろかもの愚か者
- だ 。
He is a fool, and no mistake. — Tatoeba -
108914
- かれ彼
- は
- たし確かに
- かね金
- を
- やくそく約束
- の
- ひ日
- に
- も持ってくる
- でしょう 。
No doubt he will bring the money on the appointed day. — Tatoeba -
108915
- かれ彼
- は
- たし確かに
- ハンサム
- で
- 頭もいい
- かもしれない
- けど 、
- どこか
- むし虫
- の
- す好かない
- ところ
- が
- ある
- の 。
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. — Tatoeba -
120778
- かれ彼
- が
- とても
- じゅうよう重要な
- じんぶつ人物
- である
- こと
- は
- わたし私
- が
- たし確かに
- し知っている 。
I know for certain that he is a man of great importance. — Tatoeba -
145036
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- たし確かに
- は
- し知りません 。
I'm sorry I don't know for certain. — Tatoeba -
145182
- しんぶん新聞
- が
- てんこう天候
- について
- つたえ伝えている
- こと
- は
- たし確かに
- 適中
- している 。
What the newspaper said about the weather has certainly come true. — Tatoeba -
146656
- しょうしょう少々
- まお待ち
- くだ下さい 。
- はい 、
- たし確かに
- よやく予約
- が
- あります 。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. — Tatoeba -
158818
- わたし私
- は メアリー
- が
- じゅうびょう重病
- だ
- と
- いう
- こと
- を
- たし確かに
- し知っています 。
I know for certain that Mary is seriously ill. — Tatoeba -
159590
- わたし私
- は
- たしかに
- はな話した
- のだ
- が 、
- だれ誰も
- わたし私の
- はなし話
- に
- みみをかたむ耳を傾けなかった 。
I did speak, but no one listened to me. — Tatoeba -
168318
- しでん市電
- は
- いま今では
- たし確かに
- じだいおく時代遅れ
- である 。
The streetcar is now certainly out of date. — Tatoeba -
175278
- いぬ犬
- は
- たし確かに
- かてい家庭
- に
- なに何か
- うるお潤い
- を
- あたえ与えている
- ね 。
Man's best friend certainly makes a good addition to a household. — Tatoeba -
177385
- きみ君
- は
- たし確かに
- やくそくをまも約束を守る
- ひと人
- だ 。
He is, indeed, a man of his word. — Tatoeba -
177386
- きみ君
- は
- たし確かに
- ものし物知り
- だ
- が 、
- それ
- を
- おし教える
- の
- は
- うまくない 。
Indeed you know a lot of things, but you're not good at teaching them. — Tatoeba -
178574
- きみ君の
- アイディア
- は
- たし確かに
- けんとう検討
- する
- かち価値
- が
- ある 。
Your idea is definitely worth thinking about. — Tatoeba -
178589
- きみ君
- に
- ほん本
- を
- か貸さなかった
- か
- ね 。
- たしかに
- か貸した
- と
- おも思う
- のだ
- が 。
Didn't I lend you some books? I'm sure I did. — Tatoeba -
183255
- かれ彼
- は
- たし確かに
- いい
- やつ
- だ 。
- しかし
- しんらい信頼
- できない
- よ 。
He is a good fellow, to be sure, but he isn't reliable. — Tatoeba -
183946
- かんじゃ患者
- が
- たし確かに
- なお直る
- とは
- わたし私
- は
- もう申しません 。
I cannot say for certain that the patient will recover. — Tatoeba -
184555
- たし確かに
- かのじょ彼女
- は
- わふく和服
- を
- き着る
- と
- うつく美しく
- み見える 。
She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. — Tatoeba -
184556
- たし確かに
- かのじょ彼女
- は
- ゆうふく裕福
- だ
- が 、
- あまり
- かしこ賢い
- とは
- おも思わない 。
She is rich, to be sure, but I don't think she's very smart. — Tatoeba