Sentences — 14 found
-
jreibun/3339/1
-
勤め始めて初めてのボーナスが出たので、頑張って働いた自分への
- ごほうびご褒美 に、新しい通勤用のバッグを購入することにした。
- やわ柔らかい 印象のキャメルか、落ち着いた印象の
- こげちゃ焦げ茶 にするか悩んだ
- すえ末 に、毎日のように使うものだから、より
- よご汚れ の
- めだ目立たない
- こげちゃいろ焦げ茶色 のほうを購入することにした。
I received my first bonus after starting work, so I decided to buy myself a new commuting bag as a reward for all the hard work I put in. After agonizing over whether to choose a soft camel or a calm dark brown, I decided to buy the dark brown one. This is because I would be using it every day, and dust or dirt would be less noticeable on the darker material. — Jreibun -
jreibun/8323/1
-
病気にならないように、
- ふだん普段 から
- はやねはやお早寝早起き 、バランスのとれた食事、適度な運動を
- こころ心がけて いる。
To prevent illness, I always try to go to bed early, get up early, eat a well-balanced diet, and exercise moderately. — Jreibun -
jreibun/8204/2
-
遊園地では、特別パスを購入すると、
- ぎょうれつ行列 を
- よこめ横目 に優先的にアトラクションに乗れ、ちょっとした
- ゆうえつかん優越感 に
- ひた浸る ことができる。
At amusement parks, purchasing a special pass allows you to ride attractions with priority while watching others waiting in line, which gives you a bit of a sense of superiority. — Jreibun -
jreibun/8323/2
-
たまたま
- め目 に
- と留まった スニーカーは
- ゆうめい有名ブランド との
- コラボしょうひんコラボ商品 で、
- こんき今期 「
- げんてい限定 」
- はんばい販売 の
- もじ文字 につられ、いつもの悪い病気が出て、
- ごまんえん5万円 もするのについ買ってしまった。
The sneakers that caught my eye were a collaborative product developed with a famous brand. As usual, I was hooked by the marketing ploy: “limited time only for this season” and purchased it even though it costs me 50,000 yen. — Jreibun -
79951
- 目やに
- が
- で出ます 。
I have mucus coming out of my eyes. — Tatoeba -
93903
- かのじょ彼女の
- め目
- から
- とつぜん突然
- なみだ涙
- が
- あふれで溢れ出た 。
There was a sudden flow of tears from her eyes. — Tatoeba -
95183
- かのじょ彼女
- が
- ほ欲しい
- って
- い言ってた
- コート 、
- めのたまがとびで目の玉が飛び出る
- ほど
- たか高かった
- んだ 。
The coat she wanted was eye-poppingly expensive. — Tatoeba -
184358
- がっこう学校
- を
- いっぽ一歩
- で出る
- と 、
- す住む
- いえ家
- の
- ない
- ひとびと人々
- が
- だん段ボール
- はこ箱
- を
- いえ家
- か代わり
- に
- して
- せいかつ生活
- している
- ようす様子
- が
- めにはい目にはいった 。
Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. — Tatoeba -
212335
- その
- いちげき一撃
- で
- めからひがで目から火が出た 。
The blow made me see stars. — Tatoeba -
212996
- その
- ダイヤ
- の
- ゆびわ指輪
- は
- めがとびで目が飛び出る
- ほど
- こうか高価な
- もの物
- だった 。
That diamond ring cost an arm and a leg. — Tatoeba -
79969
- め目
- に
- なみだがで涙が出て
- きた 。
Tears came to my eyes. — Tatoeba -
188757
- けむり煙
- で
- わたし私たち
- の
- め目
- から
- なみだがで涙が出た 。
The smoke made our eyes water. — Tatoeba -
184571
- たし確かに
- せだい世代
- で
- も
- きょういく教育の
- ていど程度
- に
- さ差
- が
- で出る
- が 、
- きんねん近年
- の
- きざい機材
- の
- さ差
- には
- め目
- も
- あ当てられない 。
There are certainly inequalities in level of education even within a single generation, but there have been no visible inequities between machines and materials in recent years. — Tatoeba -
115995
- かれ彼の
- め目
- から
- なみだ涙
- が
- あふれであふれ出て
- きた 。
His eyes were brimming over with tears. — Tatoeba