Sentences — 30 found
-
jreibun/646/1
-
ドラマの
- ちゅうばん中盤 で意味ありげに登場した
- じんぶつ人物 が、
- ほんすじ本筋 に関係がなかったことがわかってがっかりした。
I was disappointed to discover that an interesting character who appeared in the middle of the drama had nothing to do with the main plot. — Jreibun -
jreibun/704/1
-
インターネットは、
- いま今や
- しゃかいきばん社会基盤 であると言っても
- かごん過言 ではない。
It is no exaggeration to say that the Internet is now a social infrastructure. — Jreibun -
jreibun/4487/1
-
「
- じょばん序盤 で点数を取って、
- しゅどうけん主導権 を
- にぎ握る ぞ」と、
- かんとく監督 は試合に
- のぞ臨む 選手たちを
- こぶ鼓舞した 。
The coach encouraged his players before the game by giving a pep talk: “Let’s score early and take control of the game.” — Jreibun -
jreibun/8035/1
- にせんじゅういちねん2011年 に起きた
- ひがしにほんだいしんさい東日本大震災 では、
- ひがしにほん東日本 の広い範囲にわたって
- じばん地盤 の
- えきじょうか液状化 が発生した。
The Great East Japan Earthquake of 2011 caused liquefaction of the ground over a wide area of eastern Japan. — Jreibun -
jreibun/8220/1
- とくさつもの特撮物 のヒーローは、
- ばんぐみ番組 の
- しゅうばん終盤 で
- かなら必ず
- ひっさつわざ必殺技 を
- くりだ繰り出し 、
- てき敵 を
- げきたい撃退する 。
Heroes] in tokusatsu dramas (Japanese live-action shows with special effects) always unleash their killer moves toward the end of the program to defeat and drive out the enemy. — Jreibun -
jreibun/8251/2
-
「
- あした/あす明日 から始める」と言って
- なに何も
- こうどう行動 を起こさないのは、「やるつもりがない」と言っているのにほぼ
- ひと等しい 。
Saying, “I’ll start tomorrow” and taking no action is almost tantamount to saying, “I’m not going to do it.” — Jreibun -
jreibun/9771/1
-
優勝したテニス選手は試合の
- ちゅうばん中盤 苦しい状況に追い込まれたが、
- もちまえ持ち前 の
- ねばりづよ粘り強さ で
- たえぬ耐え抜き 、勝利をつかみ取った。
The tennis player who claimed the title was forced into a difficult situation in the middle of the match, but she persevered with her natural tenacity, and snatched victory. — Jreibun -
jreibun/9847/3
- も盛った
- つち土 の
- うえ上 に建てられた
- いえ家 は
- じばん地盤 が弱いので、地震や
- ごうう豪雨 などの
- さいがいじ災害時 に影響を受けやすい。
Houses built on piled soil are vulnerable to earthquakes, torrential rains, and other disasters because the ground is less solid. — Jreibun -
jreibun/10551/1
- ちか地下 で
- じばん地盤 のひずみが
- ちくせき蓄積される と、そのひずみを解放する
- ちから力 が働き地震が起きると言われている。
When earth strain accumulates underground, it is said that the force that releases the strain causes an earthquake. — Jreibun -
jreibun/8251/3
-
この
- せんきょく選挙区 には
- ちめいど知名度 もあり
- じばん地盤 も固い
- ゆうりょくこうほ有力候補 がいるため、
- しょうせんきょくせい小選挙区制 では
- た他 の
- こうほしゃ候補者 が
- とうせん当選する 可能性は
- かいむ皆無 に
- ひと等しい 。
Since there is already a strong, well-known candidate with a solid background for support in this district, there is no chance that any other candidate would be able to win in the single-seat constituency system. — Jreibun -
jreibun/9847/2
- ゆうじん友人 と一緒に
- こんかつ婚活 パーティーに参加した。
- ゆうじん友人 が話すのを
- よこ横 で聞いていると事実とはあまりにもかけ離れたことを言っているので思わず「その
- はなし話
- も盛りすぎ でしょ」と言ってしまった。
I attended, with a friend, a speed dating party for finding a marriage partner. As I was listening to my friend talking beside me, he was saying things so far from the truth that I couldn’t help commenting, “Aren’t you exaggerating a bit too much?” — Jreibun -
149680
- じゆう自由
- しょこく諸国
- の
- きばん基盤
- は
- みんしゅしゅぎ民主主義
- である 。
The foundation of free nations is democracy. — Tatoeba -
78735
- らしんばん羅針盤
- の
- はり針
- は
- つね常に
- きた北
- を
- しめ示す 。
The compass pointer always seeks north. — Tatoeba -
122897
- にっき日記
- が
- かのじょ彼女
- が
- のち後
- に
- か書いた
- ほん本
- の
- きばん基盤
- となった 。
Her diaries formed the basis of the book she later wrote. — Tatoeba -
162359
- わたし私
- は 、
- この
- らしんばん羅針盤
- の
- つかいかた使い方
- を
- し知りません 。
I don't know how to use this compass. — Tatoeba -
166328
- そらとぶえんばん空飛ぶ円盤
- だ
- と
- おも思った 。
We believed it to be a flying saucer. — Tatoeba -
168249
- ゆび指
- は
- けんばん鍵盤
- の
- あちらこちら
- に
- うご動きました 。
They moved up and down the keys. — Tatoeba -
174825
- げんだいぶんめい現代文明
- は
- かがく科学
- と
- きょういく教育の
- きばん基盤
- の
- うえ上
- に
- なりた成り立っている 。
Modern civilization rests on a foundation of science and education. — Tatoeba -
179311
- そらとぶえんばん空飛ぶ円盤
- を
- み見た
- こと事があります
- か 。
Have you ever seen a UFO? — Tatoeba -
187009
- いえ家
- は
- けんご堅固な
- セメント
- の
- きばん基盤
- の
- うえ上
- に
- たて建てられる 。
A house is built on top of a solid foundation of cement. — Tatoeba