Sentences — 26 found
-
jreibun/7335/2
-
大学の入学式で、学長が「新入生
- なら並びに 保護者の皆様、
- このたびこの度は まことにおめでとうございます」と話し始めた。
At the university’s entrance ceremony, the president began his speech by saying, “I would like to congratulate all the new students and their parents on this special occasion.” — Jreibun -
jreibun/9122/1
-
「
- きむら木村 さん、
- らいげつ来月 いっぱいで会社やめるらしいよ」「えっほんと?」
“I heard that Mr. Kimura is going to leave the company at the end of next month.” “Really!?” — Jreibun -
jreibun/9122/2
- マラソンたいかいマラソン大会 で優勝した選手は、
- きろくたっせいご記録達成後 のインタビューで「応援してくださった
- みなさま皆様 、本当にありがとうございました。」とファンに
- おれいお礼 を述べた。
The marathon runner who won the championship after setting a record expressed appreciation to his fans in an interview by saying, “Thank you so much to everyone who supported me.” — Jreibun -
141227
- せんがくひさい浅学非才
- の
- わたし私
- ではあります
- が 、
- なに何とぞ
- みなさま皆様
- の
- お
- ちから力
- を
- たまわ賜り
- たく 、
- ここ
- に
- おねがいもうしあお願い申し上げる
- しだい次第
- です 。
I may not have much to offer in the way of learning or ability, but I want to do whatever I can for us all and humbly ask for your favor. — Tatoeba -
74375
- どうぞ 、
- みなさま皆様
- も
- さいご最後
- の
- いっしゅん一瞬
- まで
- ねばりぬ粘り抜いて
- ください 。
Will everyone please stick with it to the last moment. — Tatoeba -
75129
- それ
- で
- は 、
- みなさま
- も
- よ呼んで
- くる
- ように
- 言いつかって
- あります
- ので
- どうどうご同道
- くださいませ 。
In which case, I was also requested to invite all of you so if you would please accompany me... — Tatoeba -
75697
- しみん市民
- の
- みなさま皆様
- の
- ご御
- いけん意見
- を
- ちょうだい
- する
- よてい予定
- です 。
We plan to elicit opinions from the public. — Tatoeba -
77183
- はなしあ話し合い
- の
- もと
- に
- する
- ために 、
- ミーティング
- に
- さきだ先立ち 、
- みなさま皆様
- から
- いただいた
- ていあん提案
- を
- とりまとめて
- みました 。
I have tried to compile the ideas that you proposed prior to the meeting, so that we can use them as the base for the discussion. — Tatoeba -
124023
- とうせん当選
- の
- あかつき
- には
- みなさま皆様
- の
- ために
- いっしょうけんめい一生懸命に
- はたら働きます 。
Once elected, I will do my best for all of you who supported me. — Tatoeba -
184953
- みなさま皆様
- の
- あたたかいかんげい温かい歓迎
- に
- かんしゃ感謝
- する
- こと
- で 、(
- わたし私の
- はな話し
- を )
- はじ始め
- たい
- と
- おも思います 。
May I begin by thanking every one for your warm welcome? — Tatoeba -
184954
- みなさま皆様
- に
- ごれんらくご連絡
- もうしあ申し上げます 。
May I have your attention, please? — Tatoeba -
184955
- みなさま皆様
- に
- ごめいわくご迷惑
- を
- お
- かけ
- して
- おります 。
Excuse us for the inconvenience. — Tatoeba -
184956
- みなさま皆様
- に
- お
- はなし話
- でき出来る
- こと
- を
- こうえい光栄に
- ぞん存じます 。
I esteem it an honor to address this audience. — Tatoeba -
184957
- みなさま皆様
- が
- お
- しあわ幸せ
- であります
- ように 。
May you all be happy. — Tatoeba -
184997
- みな皆さま
- にも
- どうぞよろしく 。
My best wishes to you and yours. — Tatoeba -
195080
- みなさま
- が
- お
- そろ揃い
- になった
- ので 、
- そうべつかい送別会
- を
- はじ始められます 。
Now that we are all here, we can start the farewell party. — Tatoeba -
195081
- みなさま 。
- ようこそ
- ご
- とうじょう搭乗
- くだ下さいました 。
Ladies and gentlemen, welcome aboard. — Tatoeba -
195082
- みなさま 、
- くうろ空路
- の
- じこ事故
- で
- とうちゃく到着
- が
- おく遅れる
- みとお見通し
- です 。
Ladies and gentlemen, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. — Tatoeba -
195083
- みなさま 、
- どうぞ
- えいが映画
- を
- たのお楽しみ
- くだ下さい 。
We hope you enjoy the movie. — Tatoeba -
195084
- みなさま 、
- ただ今
- より
- えいが映画
- を
- じょうえい上映
- いたします 。
Ladies and gentlemen, now we start the movie. — Tatoeba