Sentences — 28 found
-
jreibun/3613/1
-
大学を卒業して
- いちにねん1、2年 は、大学時代の
- ゆうじん友人 たちともよく連絡を取り合っていたが、仕事が忙しくなると連絡も
- とだ途絶え がちになり、最近はすっかり
- そえん疎遠 になってしまった。
For a year or two after I graduated from college, I kept in touch with some of my college friends, but as I got busier with work, I tended to lose touch with them, and recently we have completely lost contact. — Jreibun -
jreibun/3627/1
- ひと人 がいない
- かそ過疎 地域に鉄道を
- ふせつ敷設 しても、
- さいさん採算 が取れない。
It is impossible to realize surplus profits if railroads are built in underpopulated areas with few potential passengers. — Jreibun -
jreibun/9785/2
- かそか過疎化 が進む地方で、鉄道路線の
- ひと1つ が
- はいせん廃線 になることが決まった。
- じもとみん地元民 の
- あいだ間 では生活が不便になると不安の
- こえ声 が
- あ上がって いるというが、もっともなことだと思う。
One of the railroad lines was closed down in a depopulated region. I heard that local residents have voiced their concern about the inconvenience this change may bring to their daily lives. I think their concern is reasonable. — Jreibun -
81886
- ぼく僕
- は
- さいきん最近の
- じょうせい情勢
- に
- うと疎い 。
I know little of the recent situation. — Tatoeba -
94488
- かのじょ彼女の
- けんこう健康
- で
- は
- その
- つらい
- しごと仕事
- に
- た絶えられない 。
Her health isn't up to that heavy task. — Tatoeba -
473860
- さ去る 者は
- ひび日々
- に
- うと疎し 。
Out of sight, out of mind. — Tatoeba -
104700
- かれ彼
- は
- しゃかい社会
- から
- そがい疎外
- されている
- と
- かん感じた 。
He felt alienated from society. — Tatoeba -
182259
- さ去る
- もの
- ひび日々
- に
- うと疎し 。
Out of sight, out of mind. — Tatoeba -
165869
- わたし私たち
- は
- げんご言語
- という
- しゅだん手段
- を
- つか使って
- いし意志
- の
- そつう疎通
- を
- します 。
We communicate by means of language. — Tatoeba -
166086
- わたし私たち
- は
- 意志疎通
- が
- じょうず上手
- だ 。
We are the great communicators. — Tatoeba -
166257
- わたし私たち
- は
- なんとか
- いし意志
- の
- そつう疎通
- が
- できた 。
We managed to get through to each other. — Tatoeba -
173962
- こうかてき効果的に
- いし意志
- の
- そつう疎通
- を
- はか図る
- のに
- ほか他の
- ごがく語学
- を
- し知っている
- だけ
- で
- は 、
- じゅうぶん十分
- ではない 。
In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. — Tatoeba -
174208
- ごかい誤解
- を
- へ減らす
- ために
- は 、
- わたし私達
- は
- じょうず上手に
- いし意志
- の
- そつう疎通
- を
- はか図る
- ぎじゅつ技術
- を
- み身につけ
- なければならない 。
To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. — Tatoeba -
174737
- げんご言語
- によって
- わたし私たち
- は
- おたがお互いに
- いしそつう意思疎通
- を
- はかっている 。
We communicate with one another by means of language. — Tatoeba -
177086
- きみ君
- は
- うと疎
- の
- こと
- について
- かのじょ彼女
- に
- あやま謝る
- べき
- だ 。
You should apologize to her for being so distant. — Tatoeba -
177936
- きみ君
- は
- いつから
- かぞく家族
- と
- そえん疎遠
- になっている
- の
- か 。
How long have you been alienated from your family? — Tatoeba -
179898
- ちかいしょうらい近い将来 、
- テレビ
- でんわ電話
- で
- おたがお互いに
- いし意志
- そつう疎通
- が
- できるようになる
- だろう 。
Before long, we'll be able to communicate with each other by T.V. telephone. — Tatoeba -
180142
- きょうよう教養
- の
- ある 、
- いっぱん一般の
- アメリカじんアメリカ人
- は
- もはや
- 理解しあえる
- そよう素養
- を
- きょうゆう共有
- していない
- という
- じじつ事実
- が 、
- かれ彼ら
- が
- こうかてき効果的に
- いし意志
- そつう疎通
- できない
- おも主な
- りゆう理由
- なのである 。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. — Tatoeba -
182258
- さ去る
- もの者
- は
- ひび日々
- に
- うと疎し
- だ
- な 。
- おたがお互いに
- 離ればなれ
- になると 、
- しぜん自然と
- そえん疎遠
- になる
- よ
- ね 。
Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch. — Tatoeba -
191049
- いしそつう意思疎通
- が
- うまくいかない
- ところ所
- で
- は 、
- かつどう活動
- も
- うまくいかない 。
Where communications fail, so do activities. — Tatoeba