Sentences — 87 found
-
124304
- とうじょう搭乗
- は
- なんばん何番
- ゲート
- から
- ですか 。
From which gate do I board? — Tatoeba -
124623
- でんわ電話
- ばんごう番号
- は
- なんばん何番
- ですか 。
What's the number? — Tatoeba -
161648
- わたし私
- は
- あなた
- の
- ばん番
- が
- きた来る
- と
- かくしん確信
- している
- よ 。
I firmly believe that your time will come. — Tatoeba -
161897
- わたし私
- は 6
- ばん番
- サイズ
- の
- てぶくろ手袋
- を
- します 。
I wear size six gloves. — Tatoeba -
161945
- わたし私
- は 3
- ばん番
- がい街
- で
- ぐうぜん偶然
- かのじょ彼女
- に
- あった 。
I met her by accident on Third Avenue. — Tatoeba -
162927
- わたし私の
- ばん番
- が
- ちか近づく
- と
- むね胸
- が
- どきどき
- した 。
My heart was pounding as my turn got nearer. — Tatoeba -
163281
- わたし私の
- しょくば職場
- の
- じゅうしょ住所
- は 5
- ばん番
- がい街 465
- ばん番
- です 。
My business address is 465 Fifth Avenue. — Tatoeba -
163512
- わたし私の
- じむしょ事務所
- は 5
- ばん番
- がい街
- に
- めん面している 。
My office faces Fifth Avenue. — Tatoeba -
167427
- わたし私
- が
- へや部屋
- を
- そうじ掃除
- する
- ばん番
- に
- あたっていた 。
It was my turn to clean the room. — Tatoeba -
172092
- こんど今度
- は
- だれ誰
- の
- ばん番
- ですか 。
Whose turn is it next? — Tatoeba -
172097
- こんど今度
- は
- わたし私
- が
- うんてん運転
- する
- ばん番
- よ 。
It's my turn to drive next. — Tatoeba -
172104
- こんど今度
- は
- われわれ我々
- が
- わら笑う
- ばん番
- だ 。
It is our turn to laugh. — Tatoeba -
172113
- こんど今度
- は
- あなた
- が
- うた歌う
- ばん番
- です 。
It's your turn to sing. — Tatoeba -
172114
- こんど今度
- は
- あなた
- が
- うんてん運転
- する
- ばん番
- だ 。
It's your turn to drive. — Tatoeba -
178073
- きみ君の
- ばん番
- だ
- よ 。
It's your move. — Tatoeba -
179931
- きんきゅう緊急
- れんらくさき連絡先
- は
- なんばん何番
- ですか 。
What is the emergency telephone number? — Tatoeba -
179939
- きんきゅう緊急
- の
- ばあい場合
- は 、
- なんばん何番
- に
- でんわ電話
- すれば
- いい
- のです
- か 。
What number should I call in case of an emergency? — Tatoeba -
186452
- わ我が
- チーム
- で
- は トム
- が 4
- ばん番
- を
- う打つ 。
Tom bats cleanup on our team. — Tatoeba -
186681
- かじ火事
- の
- ばあい場合
- には
- ひゃくじゅうきゅうばん119番
- すべき
- です 。
In case of fire, you should dial 119. — Tatoeba -
186687
- かじ火事
- の
- さい際
- は
- ひゃくじゅうきゅうばん119番
- に
- でんわ電話
- して
- ください 。
In the case of fire, dial 119. — Tatoeba