Sentences — 78 found
-
235508
- 2月 27
- にち日
- の
- やくそく約束
- について
- です
- が 、
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- わたし私の
- しゅっちょう出張
- スケジュール
- が
- へんこう変更
- になった
- ため 、
- その
- ひ日
- に
- あお会い
- する
- ことができなく
- なりました 。
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed. — Tatoeba -
236824
- たいへん
- お
- てすう手数をおかけ
- しまして
- もうしわけ申し訳ございません 。
I am sorry that I have troubled you so much. — Tatoeba -
629009
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- ざいこ在庫
- が
- ありません 。
I'm afraid we are out of stock. — Tatoeba -
126707
- おく遅れて
- もうしわけ申し訳ありません 。
Please pardon me for coming late. — Tatoeba -
3621822
- もうしわけ申し訳ない
- けど 、
- できません 。
I'm sorry, but it's impossible. — Tatoeba -
125968
- ながいあいだ長い間
- まお待たせして
- もうしわけ申し訳ありません 。
I'm sorry I've kept you waiting so long. — Tatoeba -
4951
- もうしわけ申し訳ない
- けど
- ながい長居
- できない
- んです
- よ 。
I'm sorry, I can't stay long. — Tatoeba -
145030
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- とけい時計
- を
- なくし
- ちゃった
- んです
- よ 。
I'm sorry I've lost my watch. — Tatoeba -
145027
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- わたし私
- に
- は
- わ分かりません 。
I'm sorry, I have no idea. — Tatoeba -
125984
- ながいあいだ長い間
- まお待たせして
- もうしわけ申し訳ございません 。
I am sorry to have kept you waiting so long. — Tatoeba -
206670
- もうしわけ申し訳ございません 、
- その
- ほん本
- は
- ざいこぎ在庫切れ
- になって
- おります 。
Sorry, the book is out of stock. — Tatoeba -
125893
- なが長らく
- まお待たせ
- して
- もうしわけ申し訳ありません 。
I'm sorry to have kept you waiting so long. — Tatoeba -
137272
- たいへん大変
- まお待たせ
- して
- もうしわけ申し訳ありませんでした 。
I'm sorry to have kept you waiting so long. — Tatoeba -
226908
- まお待たせ
- して
- もうしわけ申し訳ございません 。
I'm sorry to have kept you waiting. — Tatoeba -
11455691
- なが長らく
- まお待たせ
- して
- もうしわけ申し訳ありません 。
I'm sorry to have kept you waiting so long. — Tatoeba -
145038
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- ただいま ルーニー
- し氏
- は
- てがはな手が離せません 。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment. — Tatoeba -
95337
- かのじょ彼女
- が
- すこ少しも
- もうしわけ申し訳ない
- と
- おも思っていなかった
- ので 、
- かれ彼
- は
- いっそう一層
- おこ怒った 。
He was all the more angry because she wasn't in the least sorry. — Tatoeba -
145042
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- まんせき満席
- です 。
I'm sorry, the flight is full. — Tatoeba