Sentences — 29 found
-
jreibun/5249/1
- おや親 に
- せ急かされて
- にじゅうごさい25歳 で結婚したが、結婚するのが早過ぎたと後悔している。独身生活を楽しんでいる友人たちが
- うらや羨ましくて しかたがない。
My parents rushed me into marriage at the age of 25; now I regret having married too soon. I can’t help but envy my friends who are enjoying their single lives. — Jreibun -
jreibun/2464/1
-
授業開始の
- かね鐘 が鳴ったので、先生は
- こうてい校庭 にいた子どもたちに早く教室に入るようにと注意した。
The bell rang indicating the start of class, and the teacher reminded the children in the schoolyard to come quickly back to their classrooms. — Jreibun -
jreibun/8239/6
-
独身の私は、
- じっか実家 に帰るたびに「早くいい
- ひと人 を見つけなさい」と言われてうんざりしている。
As a single person, I am sick and tired of being told by my parents every time I visit them that I should find the right person and marry soon. — Jreibun -
jreibun/2464/2
-
「料理教室」と聞くと
- いちりゅう一流シェフ の
- ひでん秘伝 の
- あじ味 などを連想するかもしれないが、市民講座の料理教室ならごく一般的な家庭料理のこつを教えてくれるので、
- じすい自炊 を始めた大学生や
- どくしん独身サラリーマン などにもすすめたい。
Cooking classes may conjure up an image of top chefs’ secret recipes, but the cooking classes offered by the Citizns’ Lectures teach the basics of typical home cooking, so those classes are recommended for college students and single businesspeople who are just starting to cook for themselves. — Jreibun -
148773
- わか若い
- にほんじん日本人
- の
- なか中
- には 、
- けっこん結婚する
- より
- どくしん独身
- で
- いる
- こと
- を
- この好む
- もの者
- も
- いる 。
Some young Japanese people prefer being single to being married. — Tatoeba -
154312
- わたし私
- は
- かれ彼
- と
- ふこう不幸な
- せいかつ生活
- を
- する
- くらいなら
- どくしん独身
- で
- いる
- ほう方がいい 。
I would rather remain single than live an unhappy life with him. — Tatoeba -
76215
- きょうだい兄弟
- とも 「
- つま妻
- と
- ひこうき飛行機
- の
- りょうほう両方
- は
- やしな養えない 」
- と
- の
- りゆう理由
- で 、
- しょうがい生涯
- どくしん独身
- を
- とお通した 。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors. — Tatoeba -
88350
- かのじょ彼女
- は
- しょうがい生涯
- どくしん独身
- であった 。
She remained single all her life. — Tatoeba -
91129
- かのじょ彼女
- は
- いっしょう一生
- どくしん独身
- で
- とお通した 。
She remained unmarried until death. — Tatoeba -
91130
- かのじょ彼女
- は
- いっしょう一生
- どくしん独身
- の
- まま
- だった 。
She remained single all her life. — Tatoeba -
95268
- かのじょ彼女
- が
- どくしん独身
- だ
- と
- は
- うれしい
- ね 。
I'm glad to hear that she is unmarried. — Tatoeba -
97751
- かれ彼ら
- は
- ともに
- どくしん独身
- だ 。
They are both unmarried. — Tatoeba -
103214
- かれ彼
- は
- しょうがい生涯
- どくしん独身
- の
- まま
- だった 。
He remained a bachelor all his life. — Tatoeba -
106467
- かれ彼
- は
- し死ぬ
- まで
- どくしん独身
- だった 。
He remained single till the end of his day. — Tatoeba -
109916
- かれ彼
- は
- いっしょう一生
- どくしん独身
- の
- まま
- だった 。
He remained single all his life. — Tatoeba -
109917
- かれ彼
- は
- いっしょう一生
- どくしん独身
- で
- とお通した 。
He remained single all his life. — Tatoeba -
109918
- かれ彼
- は
- いっしょう一生
- どくしん独身
- で
- す過ごした 。
He remained single all his life. — Tatoeba -
123421
- どくしん独身
- ですか 。
Are you single? — Tatoeba -
175758
- けっこん結婚
- には
- おお多く
- の
- くのう苦悩
- が
- ある
- が 、
- どくしん独身
- には
- なん何の
- よろこ喜び
- も
- ない 。
Marriage has many pains, but celibacy has no pleasures. — Tatoeba -
175769
- けっこん結婚して
- ふこう不幸
- になる
- より 、
- どくしん独身
- で
- へいおんぶじ平穏無事に
- く暮らした
- ほう方がいい 。
Better be still single than ill married. — Tatoeba