Sentences — 52 found
-
3084514
- 焼き肉
- の
- ひかげん火加減
- を
- み見なさい 。
Please check if the meat is being roasted at the right heat. — Tatoeba -
6142087
- あれ彼
- は
- やきざかな焼き魚
- ていしょく定食
- いちにんまえ一人前
- を
- ちゅうもん注文
- した 。
He ordered one grilled fish dinner. — Tatoeba -
77415
- れんぽうぎかい連邦議会
- が
- その
- ほうあん法案
- を
- かけつ可決
- した
- けっか結果 、
- それ
- まで
- いじょう以上
- に
- おお多く
- の
- こっき国旗
- が
- やきす焼き捨てられた
- に
- ちが違いありません 。
I am sure that more flags were burned as a result of Congress passing that law than had ever been burned before. — Tatoeba -
182221
- きょねん去年
- の
- はる春 、
- りょうりきょうしつ料理教室
- に
- かよ通って 、
- パン
- の
- や焼き
- かた方
- を
- おぼ覚えました 。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread. — Tatoeba -
216956
- さあ 、
- みんな
- で
- た食べ
- ほうだい放題
- の
- 焼き肉
- おく屋
- さん
- に
- い行こう
- よ 。
Let's all go to an all-you-can-eat Yakiniku restaurant. — Tatoeba -
140797
- ぜんしん全身
- が
- やきつ焼き尽くされる
- ような
- かん感じがした 。
I felt a burning sensation all over. — Tatoeba -
223298
- この
- パン
- は
- 焼き立て
- です 。
This bread is fresh from the oven. — Tatoeba -
214993
- すきやすき焼き
- を
- ごちそう
- になって 、
- ひとばん一晩
- と泊めて
- もらった
- うえ
- に 、
- あさ朝めし
- まで
- た食べて
- きた
- なんて 、
- ちょっと
- あつ厚かまし
- すぎる
- ん
- じゃないか 。
You were served sukiyaki for dinner, then spent the night and had breakfast. Don't you think you were imposing? — Tatoeba -
117337
- かれ彼の
- こんかい今回
- の
- はんだん判断 、
- りかい理解
- に
- くる苦しむ
- ね 。
- やきがまわ焼きが回った
- と
- いう
- こと
- か
- ね 。
I have a hard time seeing the logic of this latest decision of his. He just isn't as sharp as he used to be. — Tatoeba -
123967
- とうてん当店
- の
- パイ
- は 、
- よる夜
- の
- うち
- に
- やきあ焼き上げて 、
- つ次ぎ
- ひ日
- に
- だお出し
- する
- 焼き立て
- です 。
All our pies are baked fresh during the night for your dining pleasure the next day. — Tatoeba -
125243
- てつ鉄
- は
- ねつ熱して
- から
- きゅう急に
- れいきゃく冷却
- して
- やきをい焼きを入れる 。
Iron is tempered by heating and sudden cooling. — Tatoeba -
214624
- ステーキ
- の
- や焼き
- ぐあい具合
- は 、
- いかが
- いたし
- ましょうか 。
How would you like your steak done? — Tatoeba