Sentences — 16 found
-
jreibun/5250/1
-
飛行機で
- ぐうぜん偶然
- となり隣 の
- ざせき座席 に
- すわ座った
- ひと人 は、母の高校時代の
- しんゆう親友 だった。世界は狭い。
The person who happened to sit next to me on the plane was my mother’s best friend from high school. The world is a small place. — Jreibun -
jreibun/610/1
- いちりゅう一流 の画家の
- て手 にかかると、
- ひとびと人々 のごく
- あたりまえ当たり前な
- ひび日々 の
- いとな営み も、キャンバスの
- うえ上 に
- いきい生き生きと
- えがきだ描き出される 。
In the hands of a first-class painter, even the most trivial daily activities of people are vividly depicted on canvas. — Jreibun -
jreibun/2431/2
- かこ過去 の
- きしょう気象 データも
- こうりょ考慮 して
- かせんせいびけいかく河川整備計画 が
- さくてい策定 された。しかし、データの
- せいど精度 が上がっても、人間の予測が自然の
- きょうい驚異 に
- およ及ばない こともあることを忘れてはならない。
Past weather data were also considered in the development of the river improvement plan. However, we must not forget that even with the increased accuracy of data, our predictions can fall short when dealing with natural phenomena. — Jreibun -
jreibun/6108/1
- きょう今日 泊まる
- りょかん旅館 は、
- てんねん天然 の
- ちかすい地下水 を
- くみあ汲み上げて 、宿泊客用の
- いんりょうすい飲料水 として使用しているそうだ。
The ryokan (a Japanese-style inn), where we will stay today, pumps natural groundwater from their own well and serves it as drinking water for their guests. — Jreibun -
146276
- うえ上の
- れい例
- が
- ふしぜん不自然
- である
- こと
- の
- しょうこ証拠
- は 、
- こうせいようそ構成要素 X
- が
- あらわ現れた
- そうすう総数
- を
- ひかく比較
- する
- こと
- で
- わかる 。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. — Tatoeba -
146686
- しょうじょ少女
- は
- とつぜん突然
- たちあ立ち上がって
- へや部屋
- から
- でてい出て行った 。
The girl jumped to her feet and left the room. — Tatoeba -
148259
- しゅうい周囲
- の
- すべての
- たてもの建物
- の
- うえ上
- に
- そびえ立つ
- オフィスビル
- が
- とつぜん突然
- しゅつげん出現
- する
- こと
- ほど
- まち町
- の
- がいけん外見
- を
- か変えて
- しまう
- こと
- は
- ない 。
Nothing can change the look of a city so dramatically as the sudden appearance of a block of offices which towers above all the surrounding buildings. — Tatoeba -
82632
- たず訪ねて
- きて
- しばらくしてから 、
- かれ彼
- は
- とつぜん突然
- たちあ立ち上がって
- わかれをつ別れを告げた 。
After a short visit he suddenly got up and took his leave. — Tatoeba -
101566
- かれ彼
- は
- とつぜん突然
- たちあ立ち上がり 、
- その
- へや部屋
- から
- あるきさ歩き去りました 。
He got up suddenly and walked out of the room. — Tatoeba -
121241
- はんたい反対
- もうしあ申し上げる
- つもり
- は
- ぜんぜん全然
- なかった
- のです 。
I had no desire to say anything against you. — Tatoeba -
123281
- とつぜん突然
- かれ彼
- は
- くるま車
- の
- そくど速度
- を
- あ上げた 。
Suddenly, he accelerated the car. — Tatoeba -
124016
- とうぜん当然のことながら
- わたし私
- は
- じょうず上手な
- パイロット
- だ 。
I take it for granted that I'm such a great pilot. — Tatoeba -
174550
- と戸
- が
- ふい不意に
- あ開いて 、
- かのじょ彼女
- は
- とつぜん突然
- たちあ立ち上がった 。
The door suddenly opening, she sprang to her feet. — Tatoeba -
201086
- トーテムポール
- には 、
- どうぶつ動物 、
- とり鳥 、
- さかな魚 、
- しんわ神話
- じょう上
- の
- どうぶつ動物 、
- それ
- に
- ちょうしぜんてき超自然的
- どうぶつ動物
- と
- い言った
- いちだん一団
- の
- ほりもの彫り物
- が
- ある 。
Totem poles consist of a group of figures that represent animals, birds, fish, mythological beings and supernatural beasts. — Tatoeba -
217585
- これ
- いじょう以上
- もと求められない
- の
- は
- とうぜん当然
- だ 。
We can not reasonably ask more. — Tatoeba -
199985
-
トム
- は
- およ泳ぎ
- が
- ぜんぜん全然
- できない
- が 、
- それ
- にはんに反して 、
- やきゅう野球
- は
- とても
- じょうず上手
- である 。
Tom can't swim at all. On the other hand, he is a good baseball player. — Tatoeba