Sentences — 13 found
-
jreibun/3342/1
- ご焦げた
- にお匂い がしたため、
- にお匂い のするほうへ
- い行った ところ、電気ストーブと
- いす椅子 が接触しており、
- いす椅子 から
- けむり煙 が出ていた。
I smelled burning, so I went towards the smell and found that the electric heater was in contact with a chair, and smoke was coming out of the chair. — Jreibun -
jreibun/3342/2
- さかな魚 の
- ご焦げた ところは
- からだ体 によくないので、
- そぎお削ぎ落として から食べることにしてる。
The charred parts of fish are not healthful to eat, so I usually scrape them off before eating fish. — Jreibun -
148875
- しゃくねつ灼熱の
- たいよう太陽
- で
- からだ体
- が
- こ焦げる
- ほど
- だった 。
The scorching sun grilled us. — Tatoeba -
137834
- だいどころ台所
- で
- なに何か
- が
- こげ焦げている
- においがしません
- か 。
Don't you smell something burning in the kitchen? — Tatoeba -
182122
- さかな魚
- が
- まっくろ真っ黒に
- こ焦げた 。
The fish is burnt black. — Tatoeba -
188119
- なに何か
- が
- こげ焦げてる
- にお匂いがする 。
I smell something burning. — Tatoeba -
197921
- パパ
- は 、
- なに何か
- こ焦げる
- においがして 、
- でんわ電話
- が
- ふつう不通
- だ
- と
- い言っていた
- わ 。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. — Tatoeba -
205073
- それ
- は
- こげ焦げている
- くさ臭い
- とは
- ぜんぜん全然
- ちが違う 。
It's quite distinct from the smell of burning. — Tatoeba -
225325
- ケーキ
- が
- こ焦げた
- の
- は
- わたし私の
- しっぱい失敗
- です 。
- でんわ電話
- で
- はな話していて 、
- じかん時間
- に
- 気付かなかった
- のです 。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. — Tatoeba -
226647
- おかあお母さん 、
- なに何か
- こげ焦げている
- くさ臭い
- が
- する
- わ 。
I smell something burning, Mother. — Tatoeba -
234730
- あーあ 、
- トースト
- が
- まっくろ真っ黒に
- こ焦げて
- しまっている
- よ 。
Oh, the toast is burned black. — Tatoeba -
223804
- この
- コーヒー
- は
- こげた
- あじ味がする 。
This coffee tastes burnt. — Tatoeba -
227386
- おかしお菓子
- が
- こ焦げない
- ように
- き気をつけてい
- なさい 。
You must see that the cakes do not burn. — Tatoeba