Sentences — 21 found
-
jreibun/3339/1
-
勤め始めて初めてのボーナスが出たので、頑張って働いた自分への
- ごほうびご褒美 に、新しい通勤用のバッグを購入することにした。
- やわ柔らかい 印象のキャメルか、落ち着いた印象の
- こげちゃ焦げ茶 にするか悩んだ
- すえ末 に、毎日のように使うものだから、より
- よご汚れ の
- めだ目立たない
- こげちゃいろ焦げ茶色 のほうを購入することにした。
I received my first bonus after starting work, so I decided to buy myself a new commuting bag as a reward for all the hard work I put in. After agonizing over whether to choose a soft camel or a calm dark brown, I decided to buy the dark brown one. This is because I would be using it every day, and dust or dirt would be less noticeable on the darker material. — Jreibun -
jreibun/3342/1
- ご焦げた
- にお匂い がしたため、
- にお匂い のするほうへ
- い行った ところ、電気ストーブと
- いす椅子 が接触しており、
- いす椅子 から
- けむり煙 が出ていた。
I smelled burning, so I went towards the smell and found that the electric heater was in contact with a chair, and smoke was coming out of the chair. — Jreibun -
jreibun/3342/2
- さかな魚 の
- ご焦げた ところは
- からだ体 によくないので、
- そぎお削ぎ落として から食べることにしてる。
The charred parts of fish are not healthful to eat, so I usually scrape them off before eating fish. — Jreibun -
148875
- しゃくねつ灼熱の
- たいよう太陽
- で
- からだ体
- が
- こ焦げる
- ほど
- だった 。
The scorching sun grilled us. — Tatoeba -
123209
- なべ鍋
- を
- こげつ焦げつかせる
- な 。
Don't let the pan boil dry. — Tatoeba -
137834
- だいどころ台所
- で
- なに何か
- が
- こげ焦げている
- においがしません
- か 。
Don't you smell something burning in the kitchen? — Tatoeba -
178448
- きみ君の
- たばこ煙草
- の
- ひ火
- で
- コート
- に
- やけこ焼け焦げ
- が
- できた 。
You burnt a hole in my coat with your cigarette. — Tatoeba -
182122
- さかな魚
- が
- まっくろ真っ黒に
- こ焦げた 。
The fish is burnt black. — Tatoeba -
188119
- なに何か
- が
- こげ焦げてる
- にお匂いがする 。
I smell something burning. — Tatoeba -
197921
- パパ
- は 、
- なに何か
- こ焦げる
- においがして 、
- でんわ電話
- が
- ふつう不通
- だ
- と
- い言っていた
- わ 。
He said that he could smell something burning and that the telephones weren't working. — Tatoeba -
199084
- なべ
- を
- こげつ焦げ付かせて
- は
- だめ
- だ
- よ 。
Don't let the pan boil dry. — Tatoeba -
199085
- なべ
- を
- こげつ焦げ付かせて
- は
- だめ 。
Don't let the pan boil dry. — Tatoeba -
201089
- トースト
- は
- くろこ黒焦げ
- になって
- しまった 。
The toast has burned black. — Tatoeba -
201810
- ドア
- を
- あ開けた
- とたんに 、
- かれ彼
- は
- こげくさ焦げ臭い
- にお匂い
- を
- か嗅いだ 。
The instant he opened the door, he smelt something burning. — Tatoeba -
205073
- それ
- は
- こげ焦げている
- くさ臭い
- とは
- ぜんぜん全然
- ちが違う 。
It's quite distinct from the smell of burning. — Tatoeba -
225325
- ケーキ
- が
- こ焦げた
- の
- は
- わたし私の
- しっぱい失敗
- です 。
- でんわ電話
- で
- はな話していて 、
- じかん時間
- に
- 気付かなかった
- のです 。
It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. — Tatoeba -
226647
- おかあお母さん 、
- なに何か
- こげ焦げている
- くさ臭い
- が
- する
- わ 。
I smell something burning, Mother. — Tatoeba -
234730
- あーあ 、
- トースト
- が
- まっくろ真っ黒に
- こ焦げて
- しまっている
- よ 。
Oh, the toast is burned black. — Tatoeba -
227386
- おかしお菓子
- が
- こ焦げない
- ように
- き気をつけてい
- なさい 。
You must see that the cakes do not burn. — Tatoeba -
137833
- だいどころ台所
- で
- なに何か
- こげくさ焦げ臭い
- においがします
- よ 。
I smell something burning in the kitchen. — Tatoeba