Sentences — 1538 found
-
138487
- たにん他人
- を
- なぐりたおなぐり倒す
- けんり権利
- が
- ない
- の
- と
- どうよう同様に 、
- ぶれい無礼な
- ことば言葉
- を
- あ浴びせる
- けんり権利
- も
- ない 。
We have no more right to say a rude thing to another than to knock him down. — Tatoeba -
139700
- はや速く
- もう儲けた
- かね金
- は
- はや速く
- な無くなる 。
Soon gotten soon spent. — Tatoeba -
140194
- むすこ息子
- が
- ぶじ無事
- きたく帰宅
- した
- とき 、
- かのじょ彼女
- は
- たいへん
- よろこ喜んだ 。
She was very pleased when her son returned home safe and sound. — Tatoeba -
140197
- むすこ息子
- が
- ぶじ無事に
- もど戻った
- とき 、
- かのじょ彼女の
- よろこ喜び
- は
- たいへん大変な
- もの
- だった 。
Great was her joy when her son returned back safely. — Tatoeba -
140426
- そうとう相当の
- しんよう信用
- が
- ない
- と
- いえ家
- を
- か買う
- の
- は
- むり無理
- だ 。
Unless you have good credit, buying a house is impossible. — Tatoeba -
140434
- そうばし相場師
- の
- なか中
- には
- ろうじん老人
- の
- むち無知
- と
- さび寂し
- さ
- に
- 付け込む
- やつ奴
- が
- いる 。
Some speculators take advantage of the ignorance and helplessness of old people. — Tatoeba -
140611
- くみあい組合
- は
- むきげん無期限
- スト
- に
- はい入った 。
The union went out on a strike for an indefinite period. — Tatoeba -
140830
- ぜんいん全員
- が
- ぶじ無事
- で
- きゅうじょてい救助艇
- に
- いる
- と
- き聞いて 、
- わたし私
- は
- ひじょう非常に
- うれしい 。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. — Tatoeba -
140898
- まった全く
- ひとり一人ぼっち
- に
- されて
- かのじょ彼女
- は
- とても
- こどく孤独
- で
- むりょく無力
- だ
- と
- かんじ感じている
- に
- ちが違いない 。
How lonely and helpless she must feel left all by herself! — Tatoeba -
141058
- せんちょう船長
- は
- むせんつうしんし無線通信士
- に
- そうなんしんごう遭難信号
- を
- う打つ
- ように
- めいれい命令
- した 。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. — Tatoeba -
141092
- ふね船
- は
- ぶじ無事に
- もくてきち目的地
- に
- つ着いた 。
The ship reached its destination in safety. — Tatoeba -
141234
- せんとう戦闘
- に
- たずさ携わる
- へいし兵士
- たち
- は
- せんとう戦闘
- が
- や止んでいる
- とき
- に
- この好んで 、
- へいおんぶじ平穏無事な
- じだい時代
- を
- おも想い
- かえ返す 。
Combat soldiers during peaceful moments like to reminisce of their halcyon days. — Tatoeba -
141240
- せんそう戦争
- ちゅう中
- おお多く
- の
- かぞく家族
- は
- たくわ蓄え
- の
- すべて
- を
- つかいは使い果たし 、
- たよ頼る
- もの
- が
- な無くなった 。
Many families had lost their savings during the war and had nothing to fall back on. — Tatoeba -
141244
- せんそう戦争
- ちゅう中
- は
- われわれ我々
- は
- さとう砂糖
- なしです無しですまさ
- なければならなかった 。
During the war, we had to do without sugar. — Tatoeba -
141321
- せんじちゅう戦時中
- は
- しばしば
- さとう砂糖
- なしです無しで済まさ
- なければならなかった 。
During the war, we often had to make do without sugar. — Tatoeba -
141430
-
千代の富士
- は 、
- むかうところてきな向かうところ敵無し
- だった 。
Chiyonofuji carried all before him. — Tatoeba -
141543
- せんせい先生
- は
- せいと生徒
- を
- いみ意味
- も
- な無く
- しか叱った 。
The teacher scolded the student for no reason. — Tatoeba -
141932
- ぜったい絶対
- むり無理
- だ
- ね 。
No way. — Tatoeba -
142053
- せっとく説得
- する
- の
- は
- むり無理
- だ 。
There is no reasoning. — Tatoeba -
142079
- きっぷ切符
- を
- な無くしました 。
- どう
- すれば
- よい
- でしょう 。
I lost my ticket. What should I do? — Tatoeba