Sentences — 10 found
-
147805
- で出かける
- とき時
- は
- かなら必ず
- あかりをけ灯かりを消して
- くれ 。
Be sure to turn out the light when you go out. — Tatoeba -
124122
- あか灯り
- が
- とつぜん突然
- き消えて
- くら暗く
- なった 。
The lights suddenly went out and it become dark. — Tatoeba -
124124
- あか灯り
- が
- つ点いた 。
The light went on. — Tatoeba -
124125
- あか灯り
- が
- きえ消えている 。
The lights are out. — Tatoeba -
124126
- あか灯り
- が
- ひとばんじゅう一晩中
- ついている 。
The lights have been burning all night. — Tatoeba -
126120
- まち町
- の
- あか灯り
- は
- とても
- あか明るく
- とても
- ちかく
- なっていて
- とお通り
- の
- あ灯かり
- は
- やちゅう夜中
- かがや輝いています 。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. — Tatoeba -
188683
- とお遠く
- に
- まち町
- の
- あか灯り
- が
- み見えた 。
We could see the lights of the town in the distance. — Tatoeba -
214404
- すべての
- あか灯り
- が
- き消えた 。
All the lights went out. — Tatoeba -
222654
- この
- かいちゅうでんとう懐中電灯
- は
- あ明かり
- が
- よわ弱く
- なって
- きた 。
This flashlight is getting dim. — Tatoeba -
137824
- だいどころ台所
- の
- あ明かり
- は
- ひとばんじゅう一晩中 、
- とも灯っていた 。
The lights in the kitchen burned all night. — Tatoeba