Sentences — 52 found
-
222654
- この
- かいちゅうでんとう懐中電灯
- は
- あ明かり
- が
- よわ弱く
- なって
- きた 。
This flashlight is getting dim. — Tatoeba -
222655
- この
- かいちゅうでんとう懐中電灯
- は 2
- こ個
- の
- でんち電池
- が
- ひつよう必要
- だ 。
This flashlight needs two batteries. — Tatoeba -
223772
- この
- こと
- は
- いえ家
- が
- しず沈み
- はじ始め 、
- どうろ道路
- が
- さ裂けて
- がいとう街灯
- が
- とほう途方もない
- かくど角度
- に
- かたむ傾き
- つつある
- こと
- を
- いみ意味
- する 。
This means that houses are starting to sink, roads are breaking up and lamp-posts are leaning at crazy angles. — Tatoeba -
226242
- が
- は
- ひ灯
- に
- あつ集まる 。
Moths are attracted by light. — Tatoeba -
237446
- とうだい灯台
- は
- きらきらと
- ひかりをはな光を放っていた 。
The lighthouse was beaming forth rays of light. — Tatoeba -
354110
- とうだいもとくら灯台下暗し 。
You can't see the forest for the trees. — Tatoeba -
338002
- ゆき雪
- の
- おお多い
- ところ
- で
- は 、
- とうゆ灯油
- は
- ひつじゅひん必需品
- です 。
In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. — Tatoeba -
188678
- とお遠く
- に
- とうか灯火
- が
- み見えた 。
I saw a light in the distance. — Tatoeba -
137824
- だいどころ台所
- の
- あ明かり
- は
- ひとばんじゅう一晩中 、
- とも灯っていた 。
The lights in the kitchen burned all night. — Tatoeba -
147793
- で出かける
- まえ前
- には
- かなら必ず
- でんとう電灯
- を
- け消す
- ようにし
- なさい 。
Make sure that the lights are turned off before you leave. — Tatoeba -
124123
- とうか灯火
- を
- ます
- の
- した下
- に
- かくす
- な 。
Hide not your light under a bushel. — Tatoeba -
188653
- えんぽう遠方
- に
- ほの白い
- とうだい灯台
- が
- た立っていた 。
In the distance, there stood a dimly white lighthouse. — Tatoeba