Sentences — 36 found
-
jreibun/8/2
-
恋人はとても美しい
- ひと人 だったが、
- あるひある日
- かのじょ彼女 が
- おさな幼なじみ の女の子のことを
- いなか田舎っぽくて
- ぐどん愚鈍 だと笑っているのを聞いたとき、
- ぼく僕 の彼女への愛情はまるで
- うみ海 の
- しお潮 が引くように
- いっき一気 に
- さ冷めて しまった。
My girlfriend was very beautiful, but my love for her instantly evaporated like the ebbing tide of the ocean when I heard her laughing at her long-time childhood friend, whom she called “provincial” and “dumb.” — Jreibun -
jreibun/714/1
- しお潮 の
- みちひ満ち引き は
- つき月 の
- いんりょく引力 と関係している。
The ebb and flow of the tide are related to the gravitational pull of the moon. — Jreibun -
jreibun/766/1
- かいすい海水 が
- はげ激しく
- うず渦 を
- ま巻く 、
- なるとかいきょう鳴門海峡 の
- うずしお渦潮 は有名である。
The whirlpools of the Naruto Strait, where seawater swirls violently, are famous. — Jreibun -
jreibun/1498/1
- かいばつ海抜 ゼロメートルの地域では、
- こうずい洪水 や
- たかしお高潮 などの被害を受けやすい。
Areas at sea level are vulnerable to flooding and storm surges. — Jreibun -
jreibun/2396/1
- あかしお赤潮 による漁業被害を救済するため、
- だいきぼ大規模 な補正予算案が
- く組まれた 。
A large supplemental budget bill was proposed to provide relief for fishery damage caused by a red tide. — Jreibun -
jreibun/6110/2
- いちにち一日 に
- にかい2回 、
- つき月 が地球に
- もっと最も 近付いた時間に、
- うみ海 は満潮となる。
Twice a day, at the time when the moon is closest to the earth, the ocean reaches high tide. — Jreibun -
146835
- すこ少し
- は
- せけん世間
- の
- ふうちょう風潮
- に
- あ合わせる
- ほう
- が
- けんめい賢明
- かもしれない 。
It might be discreet of you to bend a little to the prevailing wind. — Tatoeba -
147500
- しょちょう初潮
- は 13
- さい歳
- の
- とき時
- でした 。
I had my first period when I was 13 years old. — Tatoeba -
150405
- じだい時代
- の
- ちょうりゅう潮流
- が
- きゅうそく急速に
- へんか変化
- している 。
The sweep of the times is changing rapidly. — Tatoeba -
151019
- しあい試合
- は
- さいこうちょう最高潮
- に
- たっ達した 。
The game came to a climax. — Tatoeba -
75701
- 満ち潮
- で
- すいぼつ水没
- する
- すなはま砂浜
- で
- キャンプをはキャンプを張る
- の
- は 、
- じつ実に
- おろ愚かな
- こうい行為
- です 。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. — Tatoeba -
77701
- たと例えば 、
- ちち父
- の
- しごと仕事
- で
- は 、
- うりか売り買い
- の
- タイミング
- は
- ひじょう非常に
- たいせつ大切
- であり 、
- かれ彼
- は
- どうりょう同僚
- に
- こまごまと
- した
- こと
- を
- い言わないで 「
- しおどき潮時
- というもの
- が
- ある 」
- と
- い言ったり 、
- か書いたり
- する
- こと
- が
- ときどき時々
- あった 。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. — Tatoeba -
84026
- かぜ風
- と
- しおのなが潮の流れ
- が
- その
- ふね舟
- を
- きし岸
- に
- お押しやった 。
The wind and tide impelled the ship to the shore. — Tatoeba -
85425
- ひっしゃ筆者
- は
- そうした
- ふうちょう風潮
- を
- この好まない 。
The present writer doesn't like such a tendency. — Tatoeba -
102095
- かれ彼
- は
- しおどき潮時
- を
- み見て
- はつげん発言
- した 。
He seized an opportunity to speak. — Tatoeba -
102096
- かれ彼
- は
- しおのなが潮の流れ
- に
- さか逆らって
- およ泳ごう
- とした 。
He tried to swim against the tide. — Tatoeba -
103432
- かれ彼
- は
- よのふうちょう世の風潮
- に
- さか逆らう 。
He is swimming against the tide. — Tatoeba -
126141
- ちょうりゅう潮流
- が
- その
- ふね船
- を
- がいかい外海
- へと
- ひょうりゅう漂流
- させた 。
The tide carried the boat out to sea. — Tatoeba -
126142
- しお潮
- を
- ふ吹いた
- ぞ 。
There she blows! — Tatoeba -
126143
- しおのなが潮の流れ
- は
- みなみ南
- の
- ほうこう方向
- に
- む向かっている 。
The drift of the current is to the south. — Tatoeba