Sentences — 40 found
-
192870
- ようやく
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- を
- せっとく説得
- して 、
- その
- ほん本
- を
- か貸して
- もらった 。
I finally talked her into lending me the book. — Tatoeba -
192871
- ようやく
- かく各
- てんぽ店舗
- に
- かんし監視
- カメラ
- が
- せっち設置
- される
- ことになった 。
Eventually it was decided that the stores be equipped with surveillance cameras. — Tatoeba -
192872
- ようやく
- その
- おとこ男
- と
- かしか貸し借り
- な無し
- になった 。
I am finally quits with the man. — Tatoeba -
192873
- ようやく
- すっかり
- お終わった 。
- これ
- で
- のんびり
- できる
- ぞ 。
It is finally all over. Now we can relax. — Tatoeba -
192874
- ようやく
- すっかり
- お終わった 。
It is finally all over. — Tatoeba -
192875
- ようやく スーザン
- は
- ははおや母親
- の
- はなし話
- を
- きりあ切り上げ 、
- てがみ手紙
- を
- か書く
- と
- やくそく約束
- し 、
- でんわをき電話を切る 。
Finally, Susan cuts her mother short, promises to write, and hangs up. — Tatoeba -
192876
- ようやく 、
- この
- さん三
- しゅうかん週間
- に
- じゅしん受信
- した
- メール
- の
- へんしん返信
- を
- か書く
- じかん時間
- が
- できました 。
Finally, I have time to reply to the mail that I have received these past three weeks. — Tatoeba -
206503
- その
- もんだい問題
- について
- そうとう相当に
- なが長く
- かんが考えて
- ようやく
- その
- ほんしつ本質
- が
- み見えて
- きた 。
I had to think about the problem for quite a while before I saw daylight. — Tatoeba -
212622
- その
- ボクサー
- は
- たお倒されて 10
- ふん分
- ご後
- に
- ようやく
- いしき意識
- が
- かいふく回復
- した 。
The boxer finally recovered consciousness, ten minutes after he had been knocked out. — Tatoeba -
213547
- そして 、
- ようやく
- その
- けいかん警官
- は
- うで腕
- を
- さ下げた 。
Then, at last, the policeman lowered his arm. — Tatoeba -
216088
- しばらく
- ふきょう不況
- だった
- にほんけいざい日本経済
- の
- かいふく回復
- が 、
- ようやく
- はじ始まった 。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way. — Tatoeba -
218753
- これ
- で
- ぼく僕
- も
- ようやく
- う浮かばれる 。
Then I can have some peace of my mind. — Tatoeba -
225961
- きのう
- ようやく
- かれ彼
- に
- あ会った 。
Only yesterday did I see him. — Tatoeba -
235367
-
30
- ふんかん分間
- やってみて
- ようやく
- ドア
- を
- こわ壊して
- あ開ける
- こと
- に
- せいこう成功
- した 。
We succeeded in breaking the door open after trying for half an hour. — Tatoeba -
236543
-
「
- そっか 」ウィリー
- は
- ようやく
- なっとく納得
- した 。
"Well, OK," Willie finally agreed. — Tatoeba -
236010
-
10
- ねんご年後
- に
- ようやく
- かれ彼
- は 、
- ふたた再び
- ふるさと故郷
- の
- まち町
- を
- み見た 。
He saw his home-town again only after ten years. — Tatoeba -
234916
-
9
- じ時 20
- ふん分
- の
- きしゃ汽車
- に
- ようやく
- まにあ間に合った 。
I barely made the 9:20 train. — Tatoeba -
506577
-
9
- じ時 20
- ふん分
- の
- でんしゃ電車
- に
- ようやく
- まにあ間に合った 。
I barely made the 9:20 train. — Tatoeba -
170708
- さいきん最近
- になって
- ようやく
- ひとびと人々
- は
- しぜんほご自然保護
- の
- ひつようせい必要性
- を
- つうかん痛感
- する
- ようになって
- きた 。
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. — Tatoeba -
76158
- いま今 、
- ようやく
- ツケがまわってきた
- の
- だろう 。
So it's finally time to pay the piper. — Tatoeba