Sentences — 212 found
-
jreibun/2412/1
- こうち高地 への旅行では、滞在
- ちゅう中 に
- こうざんびょう高山病 になる人も多く、酸素吸入などの
- しょち処置 が必要になることもある。
Many people who travel to high altitudes get altitude sickness during their stay, which may require oxygen inhalation or other treatments. — Jreibun -
jreibun/7194/1
- しゅっちょうちゅう出張中 は、滞在している
- ホテルないホテル内 のレストランで食事を
- す済ませて いた。
During my business trip, I had my meals inside the restaurant at the hotel where I was staying. — Jreibun -
jreibun/2571/1
- とうきょうおおさかかん東京・大阪間 は
- ごひゃくごじゅっキロメートル/ごひゃくごじっ550キロメートル
- ほど程 の距離があるが、
- しんかんせん新幹線 「のぞみ」なら、
- にじかんはん2時間半 くらいで行ける。
The distance between Tokyo and Osaka is about 550 kilometers, but if you take the bullet train, the Shinkansen Nozomi, it only takes about two and a half hours. — Jreibun -
jreibun/5719/1
- ペキン北京 に滞在したのはわずか
- よっかかん四日間 だったが、できるだけたくさんの美術館、博物館を訪問して、中国美術を
- たんのう堪能 した。
Although I had stayed in Beijing only for four days, I visited as many museums as possible and fully enjoyed the Chinese art. — Jreibun -
jreibun/7370/1
-
ホテルに泊まったとき、スタッフに「
- ごたいざいちゅうご滞在中 にお困りのことがございましたら、なんなりと
- おもうしつお申し付けください 」と声をかけられ、
- たいへん大変
- こころづよ心強かった 。
When I stayed at the hotel, I was reassured by the comforting words of the staffer who said, “If you need any assistance during your stay, please feel free to let us know.” — Jreibun -
jreibun/9803/1
-
美術館で長い時間を過ごした
- あと後 、
- たいざいさき滞在先 のホテルに戻り、
- ひとやす一休み してから夕食をとりに
- まち街 に出た。
After spending a long time at the museum, I returned to the hotel where I was staying, took a rest, and then went out for dinner in the town. — Jreibun -
jreibun/2571/2
- りゅうがくさき留学先 で滞在することになった
- ホームステイさきホームステイ先 は、
- まち街 の中心から
- よん4キロ ほど離れた郊外にある。静かな環境で勉強に集中できるのではないかと思っている。
The home of the family with whom I will be staying in my study abroad program is in the suburbs, about 4 km away from the downtown area. I expect to be able to concentrate on my studies in a quiet environment. — Jreibun -
76153
- こんかい今回
- はじめて
- プライベート
- ヴィラ
- に
- たいざい滞在
- しました
- が 、
- これ
- が
- なかなか
- よ良い
- です 。
This time I stayed for the first time in a private villa, and it was really quite something. — Tatoeba -
79860
- もんだい問題
- の
- じんぶつ人物
- は
- もっか目下
- アメリカ
- に
- たいざいちゅう滞在中
- である 。
The person in question is now staying in America. — Tatoeba -
81985
- ぼく僕
- は
- なつ夏
- の
- あいだ間 、
- おじさん
- の
- いえ家
- に
- たいざい滞在
- した 。
I stayed at my uncle's during the summer. — Tatoeba -
88052
- かのじょ彼女
- は
- たいざい滞在
- を
- 5日
- かん間
- の延ばした 。
She extended her stay by five days. — Tatoeba -
88421
- かのじょ彼女
- は
- すうじつかん数日間
- その
- ホテル
- に
- たいざい滞在
- した 。
She stayed at the hotel for several days. — Tatoeba -
88685
- かのじょ彼女
- は
- すこ少し
- の
- あいだ間
- そこ
- に
- たいざい滞在
- した 。
She stayed there for a short while. — Tatoeba -
90061
- かのじょ彼女
- は
- いま今
- おじさん
- の
- いえ家
- に
- たいざい滞在
- しています 。
She is now staying at her uncle's house. — Tatoeba -
90790
- かのじょ彼女
- は
- われわれ我々
- の
- もてなし
- を
- いい
- こと
- に 、
- いっせん一銭
- も
- はら払わず
- に
- まる丸
- いっかげつ一ヶ月
- たいざい滞在
- した 。
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. — Tatoeba -
91265
- かのじょ彼女
- は
- ロンドン
- たいざい滞在
- を
- かつよう活用
- して
- おお大いに
- えいご英語
- の
- ちから力
- を
- の伸ばした 。
She took full advantage of her stay in London to improve her English. — Tatoeba -
92637
- かのじょ彼女
- は
- そこ
- に
- すうじつ数日
- たいざい滞在
- した 。
She stayed there for several days. — Tatoeba -
92801
- かのじょ彼女
- は
- しばらく
- わたし私たち
- の
- ところ
- に
- たいざい滞在
- する
- こと
- に
- き決めた 。
She made up her mind to stay with us for a while. — Tatoeba -
92805
- かのじょ彼女
- は
- しばらくのあいだしばらくの間
- わたし私たち
- の
- ところ
- に
- たいざい滞在
- する
- こと
- を
- き決めた 。
She made up her mind to stay with us for a while. — Tatoeba -
94610
- かのじょ彼女の
- いえ家
- に
- たいざいちゅう滞在中
- は 、
- おお大きな
- へや部屋
- を
- か貸して
- くれた 。
She gave me a large room while I stayed at her house. — Tatoeba