Sentences — 520 found
-
jreibun/4459/1
- くち口 から取り入れた
- しょくもつ食物 は消化、分解され
- たいない体内 に吸収される。この消化は
- い胃 から
- じゅうにしちょう十二指腸 までを
- しゅたい主体 として
- おこな行われる 。
Food taken in through the mouth is digested, broken down, and absorbed into the body. This process of digestion takes place mainly from the stomach to the duodenum. — Jreibun -
jreibun/4466/2
- ブランドまいブランド米 の代表、
- うおぬまさん魚沼産 のコシヒカリは消費者に高い評価を受け、
- にいがた新潟 から
- ぜんこく全国 に
- しゅっか出荷されて いる。
Uonuma-grown Koshihikari, a leading brand of rice, is highly prized by consumers, and it is shipped from Niigata Prefecture to the rest of Japan. — Jreibun -
jreibun/4503/1
-
消費者の
- じゅよう需要 に応じて、お菓子や洗剤、
- こうすい香水 などの
- はかりう量り売り をする
- みせ店 が増えてきている。
In response to the demands of consumers, an increasing number of stores are selling candy, detergents, perfumes, and other products by weight. — Jreibun -
jreibun/4544/1
-
新学期のオリエンテーションで、
- りしゅう履修 の決まりからゼミの選択、アルバイトの注意事項まで
- いっき一気に 説明されて、まだ全部消化しきれていない。
At the orientation for the new semester, everything from course rules to seminar selection and part-time job precautions were explained at a stretch; I have yet to fully digest all the information. — Jreibun -
jreibun/4544/2
-
父は、出張や重要な会議が続き、たまっている仕事を消化できずにいると
- なげ嘆いて いた。
My father sadly complained that he is unable to complete work that had accumulated because of a series of business trips and important meetings. — Jreibun -
jreibun/4563/1
-
パソコンを
- はき破棄する ときは、
- あくよう悪用される のを
- ふせ防ぐ ため
- パソコンないパソコン内 のデータを完全に消去しなければならない。
When a computer is to be discarded, the data on the hard drive must be completely erased to prevent fraud and abuse. — Jreibun -
jreibun/4563/2
-
選挙の
- こうほしゃ候補者 の
- こうやく公約 が似たりよったりで適当な人がいない場合は、
- しょうきょほう消去法 で選ぶしかない。
If the campaign promises of the candidates for an election are all similar, and there is no outstanding candidate, the only way forward is through a process of elimination. — Jreibun -
jreibun/4567/1
-
「飲みに行こう」という
- せんぱい先輩 の
- さそ誘い に対していつも
- しょうきょくてき消極的な 態度をとっていたら、そのうち
- さそ誘われなく なった。
As I was always reluctant to accept invitations to go out for a drink from my senior colleagues, they eventually stopped asking me. — Jreibun -
jreibun/4567/2
- ながび長引く 不況の
- なか中 、経済的な理由から結婚に
- しょうきょくてき消極的に なってしまう若者が増えている。
In the midst of a prolonged recession, an increasing number of young people are reluctant to get married due to economic reasons. — Jreibun -
jreibun/4570/2
- やまかじ山火事 があり、
- けむり煙 の
- たちのぼ立ち昇る
- じょうくう上空 をヘリコプターが
- せんかい旋回し 、
- しょうかかつどう消火活動 が続けられている
- ようす様子 がニュースで映し出された。
A wildfire broke out, and the news showed footage of helicopters circling above the rising smoke as firefighting efforts continued. — Jreibun -
jreibun/4584/1
-
ワクチンを
- せっしゅ接種 した
- あと後 、
- けんたいかん倦怠感 や頭痛があったが、
- すうじつ数日 で
- しょうしつ消失 した。
After being vaccinated, I experienced fatigue and headache, but the symptoms disappeared within a few days. — Jreibun -
jreibun/4588/1
-
コーヒーのかすには
- しょうしゅうこうか消臭効果 があるので、冷蔵庫や
- げたばこ下駄箱 の
- しょうしゅうざい消臭剤 として使うことができる。
Coffee grounds have deodorizing properties, so they can be used in a refrigerator or shoe cupboard. — Jreibun -
jreibun/4588/2
- しょうしゅう消臭スプレー は、
- いるいよう衣類用 、
- しつないよう室内用 、
- トイレようトイレ用 など
- ようとべつ用途別 にさまざまなものが販売されている。
A variety of deodorant sprays are sold for different purposes, such as for clothes, home, and toilets. — Jreibun -
jreibun/6033/1
-
歯科検診で
- むしば虫歯 になりかけている
- は歯 があると指摘された。
- はみが歯磨き をきちんと
- おこな行えば 症状は改善する段階だそうで、正しく
- はみが歯磨き をすることを約束し、
- さんかげつご3か月後 に再度検診とになった。
During a dental checkup, it was noted that a tooth was on the verge of developing a cavity. Fortunately, the condition is at an early stage that can be improved if I correctly brush my teeth. I promised the dentist that I will brush my teeth correctly and made the next appointment for a checkup in 3 months. — Jreibun -
jreibun/7378/1
-
企業は、消費者のニーズに
- おう応じて 、新しい商品を提供することが求められる。
Companies are expected to offer new products to consumers corresponding to their needs. — Jreibun -
jreibun/8187/2
- こじんしょうひ個人消費 は、
- ぜんねんど前年度 に
- ひ比し
- ひかくてき比較的
- かいふく回復 が見られるものの、
- こようじょうせい雇用情勢 は
- いぜん依然として
- きび厳しい ままである。
Personal consumption showed a relative recovery compared to the previous year, but the employment situation still presents a challenge. — Jreibun -
jreibun/8208/1
-
同居予定の高齢の母が足を引っ掛けて
- ころ転んで しまわないように、家の中の
- だんさ段差 を解消しておこうと思う。
I would like to remove steps in the house so that my elderly mother, who will be living with me, will not trip on a step and fall down. — Jreibun -
jreibun/8294/6
-
消費税増税はダイレクトに
- かけい家計 に響くので、消費者からの反発が強くなる。
Since the consumption tax hike will directly affect household finances, there will be strong opposition from consumers against raising the consumption tax rates. — Jreibun -
jreibun/9034/3
- てんちょう店長 にしかられてばかりのアルバイト
- てんいん店員 は、
- ゆうき勇気 をふりしぼり、消えそうな
- ほそ細い
- こえ声 で「
- こんげつ今月 いっぱいでやめさせてください」と言った。
The part-time clerk, who was constantly scolded by the manager, summoned up all her courage and said in a very thin, faint voice, “Please let me quit at the end of this month.” — Jreibun -
jreibun/9134/2
-
消費者の
- ほんものしこう本物志向 に
- うった訴えかける ため、新商品は安さではなく高級感を重視することにした。
In order to appeal to consumers’ preference for authenticity, we have decided to emphasize the luxury status rather than affordable price of its new products. — Jreibun