Sentences — 63 found
-
jreibun/1427/2
- にほんさんだいまつばら日本三大松原 の
- ひと一つ 、
- さがけん佐賀県
- からつし唐津市 の
- にじのまつばら虹の松原 は、深い
- あお青 を
- たた湛えた 海と、白い砂浜、防風のために
- しょくりん植林された 松林の
- みどり緑 が互いに
- は映え 、
- ふうこうめいび風光明媚 な海岸となっている。
Niji-no-Matsubara in Karatsu City, Saga Prefecture, which is one of the three most celebrated pine groves in Japan, is a scenic coastline where the deep blue sea, white sandy beach, and green pine trees planted for protection against wind set off one another. — Jreibun -
jreibun/1491/1
- えどじだい江戸時代 には、
- えど江戸 と主要な
- かくとし各都市 を結ぶいくつかの
- かいどう街道 が整備された。
- えど江戸 から
- はままつ浜松 を
- へ経て
- きょうと京都 までを結ぶ
- とうかいどう東海道 もその
- ひと一つ で、幹線道路としてにぎわった。
During the Edo period (1603-1867), several highways were constructed to connect Edo with major cities. One of them is the Tōkaidō Highway, which connected Edo and Kyōto via Hamamatsu, and was a bustling highway. — Jreibun -
jreibun/3874/1
- すなはま砂浜 を靴のまま歩こうとすると、靴の中に砂が
- はい入って 歩きにくい。
- くつした靴下 を脱いで、ビーチサンダルで歩けば気にならない。
If you try to walk on a sandy beach with your shoes on, it will be difficult because sand will keep getting inside your shoes. You won’t have that problem if you take off your socks and walk with beach sandals. — Jreibun -
jreibun/4414/1
- よこはま横浜スタジアム は
- やくさんまんにん約3万人 が
- しゅうよう収容できる 大きさで、スポーツイベントの
- ほか他 、コンサート会場としても利用されている。
Yokohama Stadium is large enough to accommodate approximately 30,000 people and is used as a concert venue as well as for sporting events. — Jreibun -
jreibun/8288/2
-
美しい
- はつひので初日の出 を見るために、
- まいとし毎年
- がんたん元旦 は
- はやお早起きして 近くの
- はまべ浜辺 へ行く。
To gaze at the beautiful first sunrise of the year, I wake up early on every New Year’s Day and go to a nearby beach. — Jreibun -
141138
- ふね船
- は
- よこはま横浜
- に
- たちよ立ち寄った 。
The ship touched at Yokohama. — Tatoeba -
143528
- すうにん数人
- の
- こども子供
- が
- すなはま砂浜
- で
- あそ遊んでいる 。
Several children are playing on the sandy beach. — Tatoeba -
144175
- ひとびと人々
- が
- はまべ浜辺
- ふきん付近
- で
- あそ遊んでいる 。
People are playing near the beach. — Tatoeba -
145858
- しょくじ食事
- の
- あと
- はまべ浜辺
- へ
- さんぽ散歩
- に
- い行こう 。
Let's walk on the beach after dinner. — Tatoeba -
151645
- わたし私達
- は
- よこはま横浜
- を
- けんぶつ見物
- した 。
We did the sights of Yokohama. — Tatoeba -
151886
- わたし私達
- は
- いちにちじゅう1日中
- はまべ浜辺
- で
- す過ごした 。
We spent the entire day on the beach. — Tatoeba -
153071
- わたし私
- は
- はまべ浜辺
- で
- はだ肌
- を
- や焼いた 。
I tanned myself on the beach. — Tatoeba -
155847
- ぼく僕
- は
- こ子どものころ 、
- よく
- この
- はまべ浜辺
- に
- き来た
- もの
- です 。
I used to come to this beach when I was a boy. — Tatoeba -
158220
- わたし私
- は
- よこはま横浜
- に
- す住んでいる 。
I live in Yokohama. — Tatoeba -
158221
- わたし私
- は
- よこはま横浜
- で
- う生まれました 。
I was born in Yokohama. — Tatoeba -
158222
- わたし私
- は
- よこはま横浜
- で
- そだ育った 。
I was raised in Yokohama. — Tatoeba -
74972
- よこはま横浜
- きんこう近郊
- に
- ご
- ざいじゅう在住
- の
- かた方 、
- ご
- つごう都合がよろしければ 、
- おいお出で
- くだ下さいませ 。
Those ladies and gentlemen who live in the suburbs of Yokohama, if it is convenient to you, please come. — Tatoeba -
75701
- 満ち潮
- で
- すいぼつ水没
- する
- すなはま砂浜
- で
- キャンプをはキャンプを張る
- の
- は 、
- じつ実に
- おろ愚かな
- こうい行為
- です 。
Pitching camp on sand banks that go under at high tide is a truly stupid thing to do. — Tatoeba -
81687
- ぼく僕達
- は
- はまべ浜辺
- で
- しゃしんをと写真を撮って
- もら貰った 。
We had our photo taken on the beach. — Tatoeba -
81254
- まいとし毎年 、浜松
- で
- 凧揚げ
- たいかい大会
- が
- ひら開かれる 。
Each year Hamamatsu has a kite festival. — Tatoeba