Jisho

×

Sentences — 100 found

  • jreibun/7264/1
      大学の同じゼミに所属していた
    • かれ
    • と結婚することが決まった。
    • なこうど仲人
    • おんしふさい恩師夫妻
    • にお願いしようと思っている。
    My boyfriend, who was in my seminar group at the university, and I have decided to get married. We are planning to ask our seminar professor and his wife to be our ceremonial matchmakers at our wedding. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/87/2
      私たちチームの優勝が決まった
    • しゅんかん瞬間
    • 、チームメートは
    • りょうて両手
    • こぶし
    • つきあ突き上げ
    • 、互いに抱き合って喜んだ。
    The moment our team won the championship, my teammates pumped their fists in the air and gave one another a big hug of joy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/640/1
    • いま今っぽい
    • アイメイクを
    • ため試して
    • みるが、
    • いま今いち
    • 決まらない。
    I’ve been experimenting with trendy eye makeup, but I haven’t perfected it yet. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2576/1
      試合時間の
    • しゅうりょうまぎわ終了間際
    • 、ぎりぎりの
    • きわ際どい
    • タイミングで最後のシュートが決まった。
    The goal was scored with a shot at the very last moment, just before the final whistle. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3259/1
      社内で公募されていた
    • しん新プロジェクト
    • のメンバーに応募したところ、これまでの実績が
    • みと認められて
    • 採用が決まった。
    When I applied to become a member of a new project that was publicly advertised within the company, my past performance was recognized and I was selected. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3340/2
      「売れるなんて
    • ごうご豪語
    • してるけど、あんな映画、どうせこけるに決まってる」と
    • いきま息巻いて
    • いるが、
    • きょうえんはいゆう共演俳優
    • とのいざこざから主役を
    • 下ろされた
    • わかてはいゆう若手俳優
    • は、映画完成のニュースを聞いて
    • ないしん内心
    • おだ穏やか
    • ではないらしい。
    The young actor, who had been replaced in the lead role because of a dispute with his co-star, is apparently upset at hearing the news of the film’s completion. He has been voicing his opinion, saying, “They are boasting that the film will be a success, but I am sure it will be a flop,” but he wasn’t calm deep down, from what I hear. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3877/1
      スキーのジャンプ競技は、
    • ぜんせんしゅ全選手
    • の結果が出るのを待たなければ
    • せいしき正式な
    • 順位は決まらないが、現在、小林選手が
    • ざんてい暫定
    • いちい1位
    • となっている。
    In the ski-jumping competition the official ranking will not be determined until the results of all the competitors are in, but Mr. Kobayashi is currently holding first place. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4579/1
    • じょうし上司
    • に「
    • らいげつ来月
    • ほっかいどう北海道
    • へ出張に行ってくれ」と言われたが、詳しいことは決まっていないようで、「
    • しょうさい詳細
    • は追って連絡する」とのことだった。
    My boss asked me to go on a business trip to Hokkaido next month, but it seems that the details have not been decided yet, and he said he would get back to me later with more information. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4581/1
    • ちょくぞく直属
    • じょうし上司
    • ほか
    • ひと
    • から結婚の話を聞いてしまうことがないように、結婚が決まったら早めに
    • じょうし上司
    • に報告したほうがいい。
    You should inform your supervisor as soon as your marriage plans are made so that she does not hear about your marriage from someone else. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5259/1
    • しんにゅうしゃいん新入社員
    • いちねんかん1年間
    • えいぎょう営業
    • じむ事務
    • ひんしつかんり品質管理
    • など
    • さまざま様々な
    • セクションを経験した
    • あと
    • はいぞくさき配属先
    • が決まる。
    After gaining a year of experience in various sections such as sales, administration, and quality control, newly hired employees are assigned to a specific section. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5330/1
      私が好きなアニメの
    • しゅじんこう主人公
    • は毎回決まって最後に同じ
    • せりふ台詞
    • を言う。この「
    • きめぜりふ決め台詞
    • 」がかっこいい。
    The main character of my favorite anime always speaks the same line at the end of every episode. This “signature line” is cool. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5724/1
      日本への留学が決まったので、書類が
    • ととの整い
    • しだい次第
    • 、ビザの申請のため、
    • にほんたいしかん日本大使館
    • に行く予定だ。
    Now that it has become clear that I will go to Japan to study, I plan to go to the Japanese Embassy to apply for a visa as soon as my documents are ready. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9104/1
      小学生の娘は、幼稚園の頃まで毎晩いっしょに寝ていた
    • くま
    • のぬいぐるみをどんなにボロボロになっても捨てようとしない。
    My elementary school daughter refuses to throw away her stuffed bear, which she has slept with every night since kindergarten, no matter how battered it is now. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9785/2
    • かそか過疎化
    • が進む地方で、鉄道路線の
    • ひと1つ
    • はいせん廃線
    • になることが決まった。
    • じもとみん地元民
    • あいだ
    • では生活が不便になると不安の
    • こえ
    • 上がって
    • いるというが、もっともなことだと思う。
    One of the railroad lines was closed down in a depopulated region. I heard that local residents have voiced their concern about the inconvenience this change may bring to their daily lives. I think their concern is reasonable. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8016/3
    • かしゅ歌手
    • めざ目指して
    • じゅうねんかん10年間
    • ろじょう路上ライブ
    • を続けてきた
    • かれ
    • にようやく
    • はる
    • おとず訪れ
    • 、来年
    • シーディーCDデビュー
    • することが決まった。
    After giving live performances on the street for 10 years aiming to become a professional singer, things are finally starting to go his way. It has been decided that he will make his CD debut best year. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9104/2
    • むすめ
    • は結婚が決まって
    • じっか実家
    • を出ることになった。
    • はは
    • は、
    • むすめ
    • との別れに泣くまいと我慢していたが、
    • むすめ
    • すがた姿
    • が見えなくなると、ぼろぼろと
    • なみだ
    • をこぼし始めた。
    The daughter got engaged and was to leave her parents’ home. Her mother tried not to cry when her daughter was about to leave, but tears began to flow uncontrollably as she disappeared from view. Jreibun
    Details ▸
  • 74301
    • じっしせっけい実施設計
    • とは
    • きほんせっけい基本設計
    • 決まった
    • けいかく計画
    • こうじ工事
    • できる
    • ずめん図面
    • 書く
    • さぎょう作業
    • です
    Detailed design is the work of drawing up a diagram that is capable of being manufactured from the plan set in the baseline design. Tatoeba
    Details ▸
  • 75237
    • おお多く
    • げんご言語
    • じしょけい辞書形
    • ごび語尾
    • 決まって
    • おり
    • にほんご日本語
    • うだんう段
    • もじ文字
    • 終わる
    In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character. Tatoeba
    Details ▸
  • 77158
    • はなし
    • 決まった
    Let's leave it at that. Tatoeba
    Details ▸
  • 80419
    • あした明日
    • 晴れる
    • に決まってる
    It ought to be fine tomorrow. Tatoeba
    Details ▸
More Sentences >