Sentences — 191 found
-
jreibun/3206/1
- じこく自国 に比べ、
- しょくば職場 における
- いちにち1日 の拘束時間が長いと感じる外国人労働者は多い。
Many foreigners who work in Japan feel that their actual working day is longer than that in their home country. — Jreibun -
jreibun/3231/1
- むかし昔 と比べて住宅の構造が複雑化し、それに伴って強盗の
- てぐち手口 も多様化している。
Compared to the past, residential structures have become more complex, and burglary tactics have diversified accordingly. — Jreibun -
138496
- たにん他人
- の
- せいかつ生活
- と
- ひかく比較
- せず 、
- じぶん自分
- の
- せいかつ生活
- を
- たの楽しめ 。
Enjoy your own life without comparing it with that of others. — Tatoeba -
142633
- せいぞうぎょう製造業
- に
- くら比べて
- おお大きく
- おくれをと遅れをとっている
- ひ非
- せいぞうぎょう製造業
- における
- せいさんせい生産性
- こうじょう向上 、
- それ
- も
- せつびとうし設備投資
- の
- かっせいか活性化
- により
- ないがいかかくさ内外価格差
- の
- ぜせい是正
- と
- せいちょう成長
- りょく力
- を
- かくほ確保
- する
- と
- いう
- の
- が
- ベスト
- シナリオ
- だ 。
The best way for adjusting the gap between the internal and the external price and securing economic growth is to promote the non-manufacturing industry's productivity by aggressive investing in facilities. — Tatoeba -
144448
- ひと人
- は
- にんたい忍耐
- に
- ひれい比例
- して
- せいこう成功
- する
- もの
- だ 。
A man will succeed to the same extent as he perseveres. — Tatoeba -
144873
- こうべ神戸
- は
- ひかくてき比較的
- ぶっか物価
- が
- やす安い 。
Prices are lower in Kobe. — Tatoeba -
146276
- うえ上の
- れい例
- が
- ふしぜん不自然
- である
- こと
- の
- しょうこ証拠
- は 、
- こうせいようそ構成要素 X
- が
- あらわ現れた
- そうすう総数
- を
- ひかく比較
- する
- こと
- で
- わかる 。
Evidence that the above example is farfetched can be seen by comparing the total occurrences of component X. — Tatoeba -
147429
- かきうつ書き写した
- もの
- を
- げんぶん原文
- と
- ひかく比較
- せよ 。
Compare the copy with the original. — Tatoeba -
147645
- はる春
- と
- くら比べる
- と
- あき秋
- は
- べんきょう勉強
- に
- む向いている 。
Autumn is suitable for study, compared with spring. — Tatoeba -
148768
- わか若き マーテイン
- は 、ジョージア
- しゅう州 アトランタ
- で 、
- ひかくてき比較的
- へいおん平穏な
- こどもじだい子供時代
- を
- す過ごした 。
Young Martin spent a fairly quiet childhood in Atlanta, Georgia. — Tatoeba -
149830
- じぶん自分
- の
- こ子
- を
- たにん他人
- の
- こ子
- と
- ひかく比較
- する
- な 。
Don't compare your children with others. — Tatoeba -
151963
- わたし私達
- の
- し市
- は
- とうきょう東京
- に
- くら比べる
- と
- かなり
- ちい小さい 。
Our city is rather small in comparison with Tokyo. — Tatoeba -
158657
- わたし私
- は
- よく
- あに兄
- と
- たいひ対比
- される 。
I am often contrasted with my brother. — Tatoeba -
74594
- いぬ犬
- の
- ちょうかく聴覚
- の
- びんかん敏感
- さ
- を
- にんげん人間
- と
- くら比べる
- と 、
- はるかに
- うえ上
- だ 。
The hearing acuity of dogs is superior by far to that of humans. — Tatoeba -
74629
- こういう
- なが流れ
- になる
- と
- けっきょく結局 、
- どんぐりのせいくらどんぐりの背比べ
- になる 。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness. — Tatoeba -
75025
- ひかくてき比較的
- むずか難しい
- ジグソー
- だ
- と
- かん感じました 。
I felt it was a relatively difficult jigsaw puzzle. — Tatoeba -
75141
- この
- ひょうげん表現
- は
- にほんご日本語
- には
- ない
- えいご英語
- の
- ひゆひょうげん比喩表現
- として 、
- わたし私
- は
- たいへん大変
- きにい気に入っています 。
This expression has really caught my fancy, as a type of English metaphorical expression not in Japanese. — Tatoeba -
75883
- だんぼう暖房
- と
- どうよう同様に 、
- れいぼう冷房
- とき時
- の
- しょうひ消費
- でんりょく電力
- りょう量
- を
- そくてい測定
- し 、
- きゅうがた旧型
- と
- しょう省エネ
- かた型 (2001
- とし年
- せい製 )
- の
- エアコン
- を
- ひかく比較
- しました 。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model. — Tatoeba -
76024
- はじ初めて
- さいみん催眠
- に
- はい入る
- ひと人
- の
- ばあい場合 、
- とても
- あさ浅い
- さいみん催眠
- じょうたい状態
- から 、
- かくせい覚醒
- して
- もらって 、
- さいみん催眠
- じょうたい状態
- と
- ふつう普通に
- かくせい覚醒
- した
- じょうたい状態
- と
- を
- くら比べて
- もらう
- こと
- が
- よくあります 。
When people are being put into a hypnotic state for the first time I often, after placing them in a very light hypnotic state, wake them and ask them to compare their wakening state to that when hypnotised. — Tatoeba -
76189
- げんだい現代の
- にほん日本
- で
- れんきんじゅつ錬金術
- といえば 、
- ひゆてき比喩的に
- しか
- つか使われない 。
- モラル
- や
- しゅうちしん羞恥心
- と
- むえん無縁
- の
- せいじや政治屋
- や
- しゅうきょうか宗教家
- が 、
- ふせい不正な
- しゅだん手段
- で
- カネもうけ
- を
- する
- とき
- に 。
In present day Japan, "alchemy" is only used metaphorically; to refer to improper means of making money by politicians or religious hucksters with no morals or shame. — Tatoeba