Sentences — 1022 found
-
4924
-
「
- これ
- が
- さが探していた
- もの
- だ 」
- と
- かれ彼
- は
- さけ叫んだ 。
"This is what I was looking for!" he exclaimed. — Tatoeba -
4925
-
「
- これ
- は
- とても
- おもしろ
- そう
- だ
- ね 」
- と ひろし
- が
- い言います 。
"This looks pretty interesting," Hiroshi says. — Tatoeba -
74148
- これ
- は
- あに兄
- です 。
- かっこいい
- です
- ね 。
This is my brother. Handsome, isn't he? — Tatoeba -
74172
- これ
- は
- えんしんりょく遠心力
- です
- が
- ニュートン
- は
- ぜったいうんどう絶対運動
- と
- みな見なしています 。
This is centrifugal force, which Newton viewed as absolute motion. — Tatoeba -
74377
- これ
- は
- せかい世界
- の
- じょうしき常識
- であり 、
- しげんかんり資源管理
- の
- だいげんそく大原則
- だ 。
This is international common sense, the great principle of resource management. — Tatoeba -
74385
- いっせいちだい一世一代の
- はれのぶたい晴れの舞台
- と
- いう
- いいまわ言い回し
- が
- ある
- が 、
- これ
- は
- まさに
- それ
- である 。
There's a saying, "once in a life-time event," and that's just what this is. — Tatoeba -
74400
- これ
- にたいに対して
- れいてき霊的な
- ことがら
- に
- かん関する
- ねっしん熱心な
- かいわ会話
- は 、
- れいてき霊的な
- しんぽ進歩
- に
- おお大いなる
- たす助け
- となります 。
Nevertheless, devout conversation on spiritual things helps no little with spiritual progress. — Tatoeba -
74724
- これ
- は
- わる悪い
- はなし話
- ではない
- でしょう ?
This isn't an unappealing proposition, is it? — Tatoeba -
74915
- ただ
- の
- ほん本
- なら 、
- うちゅう宇宙
- けいさつ警察
- が
- でしゃばり
- は
- しない
- わ 、
- もんだい問題
- は
- これ
- が
- オーバーテクノロジー
- の
- かたまり塊
- だ
- って
- こと 。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology. — Tatoeba -
74988
- これ
- いじょう以上
- は
- よ読む
- かち価値
- が
- ない 。
It's not worth reading any further. — Tatoeba -
75175
- これ
- は 、
- さいきん最近の
- しゃしん写真 ?
This a recent photo? — Tatoeba -
75279
- これ
- は
- スキー
- と
- バーベキュー
- と
- パーティー
- を
- ひがえ日帰り
- で
- たの楽しむ
- いいとこ取り
- の
- けいかく計画
- だ 。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit. — Tatoeba -
75468
-
「
- これ
- は
- なに何 ?
- くもつ供物
- か ?」「
- そうだ
- よ 、
- この
- お
- さいせんばこ賽銭箱
- の
- なか中
- に
- い入れて ・・・
- この
- ひも紐
- を
- ひっぱ引っ張る
- の 」
"What is this? An offering?" "That's right. Put it in this offertory box ... and pull this rope." — Tatoeba -
75567
-
「
- ああ 、
- これ
- が
- ぐそく愚息
- の タカシ
- ね 」「
- え 、
- は ・
- はい 。〈
- こ故 〉タカシ
- くん君
- です
- ね !」「
- フーちゃん
- まだ
- し死んでない
- よ !
- たぶん 」
"Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." — Tatoeba -
75579
- はい 、
- こんど今度
- は
- これ
- ね !
- これ
- と
- これ
- の
- くみあ組み合わせ
- なんて
- ちょう超
- いけてる
- かも !
OK, this next! The combination of this and this might be way sexy! — Tatoeba -
75612
- にほん日本
- で
- は 、「
- ドイツ
- の
- すいどうすい水道水
- は
- いんりょう飲料
- に
- てき適さない 」
- と
- いっぱん一般に
- かんがえ考えられている
- が 、
- これ
- は
- あやま誤り
- である 。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. — Tatoeba -
76144
- きょう今日
- の
- かつどう活動
- は 、
- これ
- で
- おひらお開き 。
With this, today's activities come to a close. — Tatoeba -
76713
- これ
- も
- あと後で
- い言う
- つもり
- だったん
- だけど カタハネ
- の
- キャラ
- に
- はやく端役
- と
- いう
- の
- は
- そんざい存在
- しない
- の
- よ
- ね 。
I planned to say this later on but in Katahane there is no such thing as a 'bit part'. — Tatoeba -
76714
- これ
- は
- ぜったい絶対 、
- なさけはひと情けは人のためならず !
- いい
- こと
- した
- から
- ご
- ほうび褒美
- なんだ
- よ !
This is definitely, 'The good you do for others is good you do yourself'! It's a reward because I was helpful! — Tatoeba -
76715
- これ
- は
- わたし私の
- ち血
- ではない 。
- すべて
- あいて相手
- の
- かえりち返り血
- だ 。
- わたし私の
- からだ身体
- には
- きず傷
- ひとつ
- ない 。
This isn't my blood. It's all splash-back from my opponent. There isn't a single scratch on me. — Tatoeba