Sentences — 17 found
-
jreibun/3877/1
-
スキーのジャンプ競技は、
- ぜんせんしゅ全選手 の結果が出るのを待たなければ
- せいしき正式な 順位は決まらないが、現在、小林選手が
- ざんてい暫定
- いちい1位 となっている。
In the ski-jumping competition the official ranking will not be determined until the results of all the competitors are in, but Mr. Kobayashi is currently holding first place. — Jreibun -
jreibun/8289/1
- しろじ白地 に
- あかまる赤丸 の、
- ぞく俗に 「
- ひのまる日の丸 」と呼ばれるデザインが
- せいしき正式に 日本の
- こっき国旗 として認められたのは、
- せんきゅうひゃくきゅうじゅうきゅうねん.せんきゅうひゃくきゅうじゅうくねん1999年 のことだ。
It was in 1999 that the design commonly known as “The Rising Sun,” with the red circle on a white background, was officially recognized as the national flag of Japan. — Jreibun -
74510
-
2002
- ねん年 :
- こくどあんぜんほしょうしょう国土安全保障省
- せつりつ設立
- ほう法
- に ブッシュ
- だいとうりょう大統領
- が
- サイン
- し
- せいしき正式な
- しょう省
- となる 。
2002: President Bush signs the Homeland Security Act and it becomes an official Cabinet agency. — Tatoeba -
77585
- れつ列
- に
- なら並んで
- ながいあいだ長い間
- ま待たされた
- あと後 、
- みぶんしょうめい身分証明
- として
- せいしき正式な
- しゅっしょうしょうめいしょ出生証明書
- が
- ひつよう必要
- だ
- と
- いわれた 。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. — Tatoeba -
86958
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- と
- せいしき正式
- に
- りこん離婚
- した 。
She has legally divorced her husband. — Tatoeba -
94691
- かのじょ彼女の
- その
- ふく服
- は
- せいしき正式な
- パーティー
- で
- は
- ばちが場違い
- だ 。
Her clothes were out of place at a formal party. — Tatoeba -
102706
- かれ彼
- は
- むすこ息子
- を
- せいしき正式の
- そうぞくにん相続人
- と
- みと認めた 。
He recognized his son as lawful heir. — Tatoeba -
142935
- せいしき正式な
- けいやく契約
- を
- ま待たなくても 、
- その
- けん件
- は
- でんわ電話
- で
- しょり処理
- できます 。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone. — Tatoeba -
142936
- せいしき正式な
- けいやくしょ契約書
- を
- おくお送り
- します 。
I will send our formal agreement to you. — Tatoeba -
186348
- われわれ我々
- には
- ぶんがく文学
- の
- せいしき正式な
- しどう指導
- が
- ひつよう必要
- だ 。
We need some formal instruction in literature. — Tatoeba -
200269
- どの
- ていど程度
- せいしき正式
- なのです
- か 。
How formal is this ceremony? — Tatoeba -
216714
-
サム
- は
- ふとう不当
- にも
- せいしき正式
- さいよう採用
- となる
- すんぜん寸前
- で 、
- かいこ解雇
- されて
- しまった 。
Sam got a raw deal when he was laid off just before his job would have become permanent. — Tatoeba -
231802
- あなた
- は
- せいしき正式な
- スピーチ
- を
- ようい用意
- する
- ひつよう必要
- が
- ありません 。
You needn't prepare a formal speech. — Tatoeba -
122618
-
天皇陛下が、
- だい第 82代総理大臣
- に 橋本龍太郎
- し氏
- を
- せいしき正式に 任命なさいま
- した 。
The Japanese Parliament today officially elected Ryoutarou Hashimoto as the country's 52nd prime minister. — Tatoeba -
142934
- せいしき正式
- には
- それ
- は
- かれ彼の
- せきにん責任
- ではある
- が 、
- じっさい実際
- は
- ひしょ秘書
- が
- ぜんぶ全部
- こなしている 。
Officially it is his responsibility, but in fact his secretary does all the work. — Tatoeba -
185287
- かいしゃ会社
- で
- の
- かれ彼
- の
- せいしき正式な
- かたが肩書き
- は
- しゃちょう社長
- ほさ補佐
- である 。
His official title at the company is Assistant to the President. — Tatoeba -
93980
- かのじょ彼女の
- ふくそう服装
- は
- せいしき正式な
- パーティー
- で
- は
- ばちが場違い
- だった 。
Her clothes were out of place at a formal party. — Tatoeba