Sentences — 134 found
-
94957
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- いくつか
- ある
- けど 、
- その
- ため
- いっそう一層
- ぼく
- は
- かのじょ彼女
- が
- す好き
- なのだ 。
She has some faults, but I love her all the more because of them. — Tatoeba -
94958
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- にもかかわらず 、
- かれ彼ら
- は
- かのじょ彼女
- を
- あい愛した 。
For all her fault, they loved her. — Tatoeba -
94959
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- けど 、
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- が
- す好き
- だ 。
With all her faults, I still like her. — Tatoeba -
94960
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- から
- ぼく僕
- は
- よりいっそうより一層
- かのじょ彼女
- が
- す好き
- だ 。
I love her all the more for her faults. — Tatoeba -
94961
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- から
- こそ
- ぼく僕
- は
- いっそう一層
- かのじょ彼女
- が
- す好き
- だ 。
I love her all the more for her faults. — Tatoeba -
94962
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- から 、
- わたし私
- は
- それだけ
- いっそう
- かのじょ彼女
- が
- す好き
- だ 。
I like her the better for her faults. — Tatoeba -
94964
- かのじょ彼女
- には
- けってん欠点
- が
- ある
- が 、
- かのじょ彼女
- が
- す好き
- だ 。
I love her all the more for her faults. — Tatoeba -
95015
- かのじょ彼女
- には
- いろいろ
- けってん欠点
- も
- ある
- が
- それでも
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- を
- あい愛している 。
She has some faults, but I love her none the less. — Tatoeba -
99055
- かれ彼
- は
- そっちょく率直に
- わたし私の
- けってん欠点
- を
- してき指摘
- した 。
He frankly pointed out my faults. — Tatoeba -
102887
- かれ彼
- は
- すなお素直に
- わたし私の
- けってん欠点
- を
- してき指摘
- した 。
He frankly pointed out my faults. — Tatoeba -
105004
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- けってん欠点
- に
- 気づいている 。
He is aware of his own fault. — Tatoeba -
105005
- かれ彼
- は
- じぶん自分
- の
- けってん欠点
- が
- わ分からない 。
He is blind to his own defects. — Tatoeba -
107900
- かれ彼
- は
- けってん欠点
- だらけ
- だ 。
He is a mass of faults. — Tatoeba -
107902
- かれ彼
- は
- けってん欠点
- が
- ある
- にもかかわらず 、
- だれ
- から
- も
- そんけい尊敬
- されている 。
With all his faults, he is respected by everybody. — Tatoeba -
107903
- かれ彼
- は
- けってん欠点
- が
- ある
- から
- かえって
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- す好き
- なのだ 。
I like him all the better for his faults. — Tatoeba -
114395
- かれ彼
- は
- いろいろ
- たにん他人
- の
- けってん欠点
- を
- あげつらう
- のに
- うんざり
- して
- しまった 。
- そこで
- かれ彼らの
- い言う
- こと
- は
- なん何でも 、
- たとえ
- どんなに
- くだらなくて
- も
- そのまま
- みと認める
- ことにしている 。
He got tired of being the devil's advocate and now agrees with every idea they suggest, no matter how dumb. — Tatoeba -
118611
- かれ彼
- に
- けってん欠点
- が
- ある
- ので
- なおさら
- かれ彼
- が
- す好き
- だ 。
I like him the better for his faults. — Tatoeba -
118612
- かれ彼
- に
- けってん欠点
- が
- ある
- から 、
- それだけ
- いっそう一層
- かれ彼
- が
- す好き
- なのだ 。
I like him all the better for his faults. — Tatoeba -
118868
- かれ彼
- には
- けってん欠点
- は
- ある
- が
- やはり
- かれ彼
- を
- わたし私
- は
- あい愛
- する 。
I do not love him the less for his faults. — Tatoeba -
118870
- かれ彼
- には
- けってん欠点
- が
- おお多い
- が 、
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- す好きになら
- ずにはいられない 。
I cannot help liking him in spite of his many faults. — Tatoeba