Sentences — 273 found
-
jreibun/8/1
-
父は生涯、
- かいねこ飼い猫 を家族の
- いちいん一員
- どうよう同様 、
- せいいっぱい精一杯 の愛情を
- そそ注いで 大切に育てた。
Throughout his life, my father cared for his cats with all the love and attention he could muster, as if the cats were a member of the family. — Jreibun -
jreibun/51/1
- ふろあ風呂上がり に、父はコップ
- いっぱい1杯 の冷えたビールをぐいっと飲んで、「あー、うまい。」と言った。
After taking a bath, my father gulped down a glass of cold beer and said, “Ohhhh, that’s great.” — Jreibun -
jreibun/1464/2
-
コーヒーチケットというのは、乗り物の
- かいすうけん回数券 と同じように、
- じゅっぱいぶん/じっぱいぶん10杯分 の
- ねだん値段 でコーヒーが
- じゅういっぱい11杯 飲めるというように、少し
- とく得な 価格設定になっている。
A book of “coffee tickets” is like a book of discounted ride tickets, as it allows you to drink 11 cups of coffee for the price of ten, making it a slightly more advantageous pricing arrangement. — Jreibun -
jreibun/2413/1
-
朝ごはんにトーストとサラダを食べたが、これでは栄養が足りないかもしれないと思い、牛乳も
- いっぱい1杯 飲むことにした。
I had toast and a salad for breakfast, but I decided to have a glass of milk as well, thinking that it would increase the nutritional value. — Jreibun -
jreibun/3221/1
-
ツアーに参加し、ビール工場でビールの製造工程を見学した。
- けんがくご見学後 にビールの無料サービスがあり、私は
- いっぱい1杯 、
- おっと夫 は
- にはい2杯
- しいん試飲して 、
- ほろよいきぶんほろ酔い気分 で気持ちよく帰りのバスに乗り込んだ。
We took a tour of the beer production process at a brewery. After the tour, we were offered free beer; I tasted one glass of beer and my husband tasted two glasses. On our way home, we boarded the bus feeling tipsy but relaxed. — Jreibun -
jreibun/5971/1
-
彼女が来るまで私は
- きっさてん喫茶店 で待つことにした。コーヒーを
- なんばい何杯 も飲んだら、
- おなかお腹 の
- なか中 がだぶだぶになった。
I decided to wait in the coffee shop until my girlfriend arrived. After a couple of cups of coffee, my stomach started to feel bloated. — Jreibun -
jreibun/8208/5
-
まだ時間も早いし、
- たちのみや立ち飲み屋 でちょっと
- いっぱい一杯
- ひ引っかけて から帰ろう。
It’s still early, so I’ll grab a quick drink at a standing bar before I go home. — Jreibun -
jreibun/9106/1
- あね姉 は乾杯で
- くち口 にしたビールでもう
- ほろよいきぶんほろ酔い気分 になったらしく、
- かお顔 を赤くして
- たの楽しそうに 笑っている。
My older sister seems to have already turned tipsy from the beer she sipped during the toast, and she is blushing and smiling happily. — Jreibun -
jreibun/8208/4
-
セミを
- つか捕まえよう と近づいたら、逃げられた
- うえ上に おしっこを
- ひ引っかけられた 。
When I approached to catch a cicada, it flew away, and what is worse, peed on me. — Jreibun -
143189
- せいじか政治家
- として 、
- かれ彼
- は 、
- えんぎ演技
- の
- うま
- さ
- を
- めいっぱい目一杯
- かつよう活用している 。
As a politician, he makes utmost use of his acting ability. — Tatoeba -
143677
- みずわ水割り
- を
- もう
- いっぱい一杯
- ください 。
Another Scotch and water, please. — Tatoeba -
143690
- すいえい水泳
- の
- あと
- オレンジジュース
- いっぱい1杯
- と
- くれば
- いう
- こと
- は
- ない 。
After swimming, a glass of orange juice really fills the bill. — Tatoeba -
143713
- みず水
- を
- いっぱい一杯
- の飲んで 、
- しゅしょう首相
- は 「
- どんどん
- しつもん質問
- し
- たまえ !」
- と
- い言った 。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!" — Tatoeba -
143714
- みず水
- を
- いっぱい一杯
- いただけます
- か 。
May I have a glass of water? — Tatoeba -
143722
- みず水
- を
- いっぱい1杯
- も持ってき
- ましょうか 。
Shall I bring you a glass of water? — Tatoeba -
143723
- みず水
- を
- いっぱい1杯
- の飲んだら
- 気分が良く
- なる
- でしょう 。
A glass of water will make you feel better. — Tatoeba -
147469
- あつ暑い
- てんこう天候
- の
- とき 、
- コップ
- いっぱい1杯
- の
- つめ冷たい
- みず水
- は
- とても
- さわ爽やか
- だ 。
A glass of cold water is very refreshing in hot weather. — Tatoeba -
147798
- で出かける
- まえ前
- に
- コーヒー
- を
- もう
- いっぱい一杯
- の飲めるな 。
I think I still have time for another cup of coffee. — Tatoeba -
147800
- で出かける
- まえ前
- に
- おちゃお茶
- を
- もう
- いっぱい一杯
- の飲み
- たい
- な 。
I would like another cup of tea before I go. — Tatoeba -
148512
- てつだ手伝い
- の
- おれいお礼
- として
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- いっぱい一杯
- おごった 。
I bought him a drink in return for his help. — Tatoeba