Sentences — 271 found
-
jreibun/615/1
-
移住して
- いちねん1年 が
- た経ち 、
- いなかぐ田舎暮らし にもずいぶん慣れてきた。
It has been a year since I moved here, and I have become quite accustomed to rural life. — Jreibun -
jreibun/7272/1
- いえ家 を出て東京で
- ひとりぐ一人暮らし をする
- むすこ息子 に、
- なんど何度 メールをしても、
- なし梨 の
- つぶて礫 で、全く返信がない。
No matter how many times I text my son, who left home to live alone in Tokyo, he never responds. — Jreibun -
jreibun/7295/1
- たけん他県 で
- こうれい高齢 の母が
- ひとりぐ一人暮らし をしている。
- ようす様子 を見に行きたいが、なにしろコロナが猛威をふるっているので、容易に
- おとず訪れる ことができない。
My elderly mother lives alone in another prefecture. I would like to visit her and see how she is doing, but, for the time being, I cannot easily visit her due to the coronavirus raging across the country. — Jreibun -
jreibun/16/2
- ひとりぐ一人暮らし で寂しい思いをしているなら、ペットを飼うと、ペットがいい
- はなしあいて話し相手 になってくれると思う。
If you live alone and feel lonely, a pet would be a good companion to talk to. — Jreibun -
jreibun/698/1
-
いよいよ
- ていねん定年 を迎える
- とし年 となったが、
- きゅうゆう旧友 の中にはすでに
- いなか田舎 に引っ越して
- いんきょぐ隠居暮らし をしている
- もの者 もいる。
It is finally my year of retirement. Some of my old friends have already retired to the countryside to start a new chapter in their lives. — Jreibun -
jreibun/3329/1
- しょうひぜい消費税 は国民の
- ひび日々 の暮らしと直結するものであるため、その税率の引き上げにあたっては国民の理解を得ることが不可欠である。
Since the consumption tax directly concerns people’s daily lives, it is essential to gain assent from the public when raising the tax rate. — Jreibun -
jreibun/4076/1
- なんべい南米 には、日本から移住した
- ひとびと人々 の
- しそん子孫 が暮らしている。
South America is home to the descendants of people who emigrated from Japan. — Jreibun -
jreibun/4151/1
-
私は
- ふだん普段 からぜいたくはせず、必要なものだけを買い、
- しっそ質素な
- く暮らし をするよう心がけている。
I usually try to lead a frugal life, buying only what I need and not spending extravagantly. — Jreibun -
jreibun/4304/1
-
会社の近くにある
- しゃたく社宅 に、
- つま妻 と子どもと
- く暮らして いる。
I live with my wife and children in company-owned housing near my office. — Jreibun -
jreibun/4487/3
- くに国 を
- しゅどう主導する 政治家たちは国民の暮らしを守るという重大な責務を
- にな担って いる。
The politicians who lead the country have the crucial responsibility of protecting the livelihood of the citizens. — Jreibun -
jreibun/4537/1
- ひとりぐ一人暮らし をしているから、掃除や洗濯などの家事は
- すべ全て 自分でやるよりしようがない。
Since I live alone, I have no choice but to do all the housework such as cleaning and laundry myself. — Jreibun -
jreibun/4546/1
-
歴史博物館には
- じょうかまち城下町 の
- もけい模型 が展示されており、当時の
- ひとびと人々 の
- く暮らし の
- ようす様子 が
- て手 に取るようにわかる。
A model of the castle town is on display in the history museum, giving visitors a first-hand look at how people lived in those days. — Jreibun -
jreibun/8215/1
- らいげつ来月 、オフィスの
- ひっこ引越し があるので、
- つうじょうぎょうむ通常業務 に
- くわ加え
- たいりょう大量 の書類や
- びひん備品 の整理で忙しい。
Since we are moving our office next month, we are busy organizing a large volume of documents and packing equipment in addition to doing our regular, routine work. — Jreibun -
jreibun/8224/1
- くるま車 は
- ぜいたくひん贅沢品 とも言われるが、
- こうつう交通 の
- べん便 が悪い
- いなか田舎 で生活する
- もの者 にとっては
- ひつじゅひん必需品 だ。
A car is said to be a luxury item, but it is a necessity for those who live in rural areas with poor public transportation. — Jreibun -
jreibun/8244/1
-
女性の
- ひとりぐ一人暮らし には、
- よる夜 、電気をつけてもカーテンに
- ひとかげ人影 が
- うつ映りにくい
- しゃこう遮光 カーテンがおすすめです。
For women living alone, light-blocking curtains that prevent shadows from appearing on the curtains when the lights are turned on at night are recommended. — Jreibun -
jreibun/9774/5
- むすこ息子 は結婚して
- かてい家庭 を持ち、今は私たち
- ろうふうふ老夫婦 だけで暮らしている。
My son got married and started a family, and now we, an elderly couple, live alone. — Jreibun -
jreibun/4487/2
-
特産品を使ったヒット商品の開発、
- にんき人気 アニメとのコラボイベントなど、
- ぎょうせい行政 だけに
- まか任せず 民間主導で
- おこな行う
- まち町おこし も各地で活発になっている。
Private-sector initiatives to revitalize a town, such as the development of bestselling products using local specialties, and local events organized in collaboration with popular anime are becoming more active in many areas. — Jreibun -
jreibun/8215/2
- ひとりぐ一人暮らし を始める
- むすめ娘 のために、
- こんぽうさぎょう梱包作業 から荷物の搬入まで
- すべ全て 女性作業員が
- おこな行って くれる引越し業者を
- てはい手配した 。
For my daughter, who is starting to live alone, I arranged for a moving company to provide female workers to do everything from packing to bringing in her belongings. — Jreibun -
jreibun/8224/2
- ひとりぐ一人暮らし を始めるにあたり、まず、
- しんぐ寝具 、冷蔵庫、洗濯機などの
- せいかつひつじゅひん生活必需品 から
- そろ揃えた 。
- でんし電子レンジ は
- ひつじゅひん必需品 とまでは言えないかもしれないが、あったほうが
- ぜったい絶対
- べんり便利だ と思うので、
- よゆう余裕 ができたら購入するつもりだ。
When I started living alone, I began by purchasing the daily necessities first, such as bedding, a refrigerator, and a washing machine. A microwave oven may not be a necessity, but it would definitely be more convenient to have one, so I plan to purchase one as soon as I am able to afford it. — Jreibun -
141308
- せんそう戦争
- が
- お起こった
- とき 、
- かれ彼
- は
- ロンドン
- で
- く暮らしていた 。
He was living in London when the war broke out. — Tatoeba