Sentences — 410 found
-
jreibun/8224/1
- ひとりぐ一人暮らし を始めるにあたり、まず、
- しんぐ寝具 、冷蔵庫、洗濯機などの
- せいかつひつじゅひん生活必需品 から
- そろ揃えた 。
- でんし電子レンジ は
- ひつじゅひん必需品 とまでは言えないかもしれないが、あったほうが
- ぜったい絶対
- べんり便利だ と思うので、
- よゆう余裕 ができたら購入するつもりだ。
When I started living alone, I began by purchasing the daily necessities first, such as bedding, a refrigerator, and a washing machine. A microwave oven may not be a necessity, but it would definitely be more convenient to have one, so I plan to purchase one as soon as I am able to afford it. — Jreibun -
jreibun/8244/1
-
女性の
- ひとりぐ一人暮らし には、
- よる夜 、電気をつけてもカーテンに
- ひとかげ人影 が
- うつ映りにくい
- しゃこう遮光 カーテンがおすすめです。
For women living alone, light-blocking curtains that prevent shadows from appearing on the curtains when the lights are turned on at night are recommended. — Jreibun -
74955
- あ或る
- ゆうぐ夕暮
- わたし私
- は
- この
- おか丘
- の
- うえ上
- に
- た立った
- ことがある 。
There was a time, one evening, when I stood on top of that hill. — Tatoeba -
76087
- わたし私
- は
- ムスリム
- ではない
- ので
- だんじき断食
- を
- まも守る
- ぎむ義務
- は
- ない
- のだ
- が 、
- おな同じ
- アパート
- で
- く暮らす
- いじょう以上 、
- そうした
- かんしゅう慣習
- に
- はいりょ配慮
- する
- こと
- は
- だいじ大事な
- こと
- だ 。
I'm not a Muslim and so I have no obligation to observe the fast but as long as I'm living in the same apartment having consideration for such a custom is important. — Tatoeba -
76854
- インコ
- や
- オウム
- と
- なかよ仲良く
- たの楽しく
- すこ健やか
- に
- く暮らす
- ために 、
- 飼鳥
- の
- こうどうがく行動学
- や
- ペットロス
- について
- かんが考える 。
In order to live happily and healthily with parakeets or parrots, you should understand the science of animal behavior for domesticated birds, and consider the emotional effect of eventually losing them. — Tatoeba -
76857
- いよいよ
- はくぼ薄暮 、
- もうすぐ
- よいやみ宵闇 。
It's getting more and more shadowy, soon it will be twilight. — Tatoeba -
76965
-
・・・
- い言い
- たい
- こと
- は
- いろいろ色々
- ある
- のだ
- が 、
- ここ
- で
- 口を挟む
- の
- は
- やぼ野暮
- というもの 。
There are things I'd like to say but to butt in now would be what they call uncouth. — Tatoeba -
77073
- ぜいたく贅沢な
- く暮らし
- を
- したい 。
I would like to live in luxury. — Tatoeba -
77215
- かれ彼ら
- は
- なかよ仲良く
- いっしょ一緒に
- く暮らしている 。
They live together in unity. — Tatoeba -
77319
- ろうご老後
- は
- らくにく楽に暮らし
- たい 。
I want to live comfortably when I become old. — Tatoeba -
77778
- となり隣の
- げしゅくにん下宿人
- は
- つき月 3
- まん万
- えん円
- ぐらい
- で
- く暮らしている 。
The lodger next door lives on about 30,000 yen a month. — Tatoeba -
78598
- らいねん来年
- の
- 今ごろ
- は 、
- きみ君
- と
- いっしょ一緒に
- く暮らしている
- だろう 。
I guess I'll be living with you a year from now. — Tatoeba -
79057
- ゆうぐ夕暮れ
- が
- たにま谷間
- に
- せま迫っていた 。
Evening was closing in on the valley. — Tatoeba -
79211
- ゆうふく裕福
- に
- く暮らす 。
Live in affluence. — Tatoeba -
81303
- まいにち毎日
- の
- たんちょう単調な
- く暮らし
- には
- うんざり
- だ 。
I am tired of the day-to-day routine of life. — Tatoeba -
81817
- ぼく僕
- は
- おとうと弟
- と
- いっしょ一緒
- の
- へや部屋
- で
- くら暮らしています 。
I share an apartment with my brother. — Tatoeba -
82733
- たから宝くじ
- で
- も
- あ当たれば 、
- ひだり左うちわ
- で
- く暮らせる
- だろうに 。
If I win the lottery, I'll be able to live high on the hog. — Tatoeba -
82864
- はは母
- は
- くらしむ暮らし向き
- が
- いい 。
My mother is well off. — Tatoeba -
82885
- はは母
- は
- いなか田舎
- で
- ひとりぐ一人暮らし
- を
- している 。
My mother lives a lonely life in the country. — Tatoeba -
83023
- はは母
- は
- ひとりぐ一人暮らし
- を
- している 。
My mother lives by herself. — Tatoeba