Sentences — 8 found
-
jreibun/4486/2
- しゅとけん首都圏 のラッシュアワーを改善するために、
- じさしゅっきん時差出勤 が
- しょうれい奨励されて いる。
Staggered working hours are encouraged in order to ease the congestion during rush hours in the metropolitan area. — Jreibun -
150466
- じさ時差ボケ
- で
- つら辛い 。
I've got a bad case of jet lag. — Tatoeba -
150467
- じさ時差ボケ
- って 、
- ただ
- ねむ眠い
- って
- かん感じ
- ではなくて 、
- ねむ眠い
- うえ上
- に
- なんか
- きも気持ち
- も
- わる悪く
- なる
- ん
- だ
- よ
- ね 。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well. — Tatoeba -
150468
- じさ時差
- の
- ある
- ばあい場合 、
- でんし電子メール
- が
- もっと最も
- こうかてき効果的
- で
- べんり便利な
- しゅだん手段
- です
- ので 、
- メール
- を
- つか使って
- れんらく連絡
- を
- して
- くださる
- こと
- を
- きぼう希望
- します 。
I hope you're prepared to communicate under these conditions, because e-mail is most effective and convenient when different time zones are taken into consideration. — Tatoeba -
158880
- わたし私
- は
- まだ
- じさ時差ぼけ
- に
- くる苦しんでいます 。
I'm still suffering from jet lag. — Tatoeba -
185249
- かいしゃ会社
- は
- じさ時差
- つうきん通勤
- を
- どうにゅう導入
- しようとしています 。
The company is attempting to stagger work hours. — Tatoeba -
235750
- いっしゅうかん1週間
- た経った
- けど 、
- ぼく
- は
- まだ
- じさ時差ぼけ
- に
- くる苦しんでいる 。
It's been a week, but I'm still suffering from jet lag. — Tatoeba -
185077
- かいがい海外
- に
- い行く
- と
- かなら必ず 、
- じさ時差ぼけ
- と
- げり下痢
- に
- なや悩まされる 。
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. — Tatoeba