Sentences — 88 found
-
jreibun/81/1
-
雪は
- しんや深夜 から
- あけがた明け方 にかけてしんしんと降り続き、
- あさ朝
- めざ目覚めた 時には庭に
- いち1メートル も
- つ積もって いた。
The snow continued to fall steadily from midnight to dawn, and when I woke up in the morning, the snow in the yard was one meter high. — Jreibun -
jreibun/85/1
- てつや徹夜 でテスト勉強をしていると、
- よ夜 が
- あ明けて きた。
I saw dawn breaking after staying up all night, studying for an exam. — Jreibun -
jreibun/4471/1
- やすみあ休み明け の
- げつようび月曜日 の
- しゅっしゃ出社 が
- ゆううつ憂鬱 になる現象を、
- つうしょう通称 「ブルーマンデー
- しょうこうぐん症候群 」という。
The phenomenon of feeling depressed about coming to work on Monday after the weekend is commonly known as “Blue Monday Syndrome.” — Jreibun -
jreibun/9111/1
- ほっそく発足 から
- いちや一夜
- あ明け 、
- ほんじつ本日 より
- しんないかく新内閣 が
- ほんかくしどう本格始動 となった。
Today, one night after its inauguration, the new cabinet started working in full swing. — Jreibun -
jreibun/9836/1
-
友人に悩みを打ち明けたら、それまでのもやもやした気持ちが
- いっき一気に 晴れた。
When I confided in my friend about my concern, the hazy feeling I had been experiencing cleared up in a flash. — Jreibun -
jreibun/9912/1
- いとこ従妹 は一生懸命働き続けてきた自分への
- ごほうびご褒美 に、
- とおかかん10日間 休みを取って海外旅行に出かけるそうだ。
My cousin is rewarding herself for all the hard work she has continued to put in, by taking 10 days off to travel abroad. — Jreibun -
jreibun/9912/2
- ほんしょう本省 の
- どうりょう同僚 を
- たず訪ねる と、
- かれ彼 の
- ぶか部下 が「課長は
- てつやあ徹夜明け のため、
- いま今
- べっしつ別室 で
- おやすみちゅうお休み中 です。
- いちじかん1時間 ほど
- かみん仮眠 をとるとおっしゃっていました。」と応対に出た。
When I visited a colleague at the head office, his subordinate informed me: “The department chief is resting in another room after an all-nighter right now. He told me that he was going to take a nap for about an hour.” — Jreibun -
142157
- あかんぼう赤ん坊
- は
- あけがた明け方
- ちか近く
- に
- う生まれた 。
The baby arrived near dawn. — Tatoeba -
151476
- わたし私達
- は
- じゅうたい渋滞
- を
- さ避ける
- ために
- よあ夜明け
- とともに
- きしょう起床
- した 。
We got up at dawn to avoid a traffic jam. — Tatoeba -
152548
- わたし私
- は
- よあ夜明け
- まえ前
- に
- その
- おか丘
- の
- ふもと
- に
- つ着く
- だろう 。
I will get to the foot of the hill before dawn. — Tatoeba -
154102
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- しんぱいごと心配事
- を
- うちあ打ち明けた 。
I confided my troubles to him. — Tatoeba -
74120
- ようやく
- よる夜
- が
- あ明けて
- なが長い
- よる夜
- が
- お終わった 。
Finally dawn broke; the long night had ended. — Tatoeba -
74933
- としあ年明け
- に
- こども子供
- が
- う産まれる
- よてい予定
- です ♪
I'm expecting a baby in the new year! — Tatoeba -
75103
- ほんとう本当
- は
- どようび土曜日
- から
- の
- よてい予定
- が 、
- いろいろあって
- しゅうあ週明け
- からって
- ことになった 。
It was going to be from Saturday, but, with one thing and another, it ended up being from the new week. — Tatoeba -
77441
- こい恋
- を
- うちあける打ち明ける 。
Declare one's love. — Tatoeba -
78136
- りょこうしゃ旅行者
- は
- よあ夜明け
- まえ前
- に
- はな離れ
- なければならなかった 。
The tourists had to leave the town before dawn. — Tatoeba -
79666
- よあ夜明け
- になってはじになって初めて
- かれ彼
- は
- ねつ寝ついた 。
It was not till daybreak that he went to sleep. — Tatoeba -
79667
- よあ夜明け
- に
- たったひとり
- れっしゃ列車
- を
- お降りて 。
Step off the train all alone at dawn. — Tatoeba -
79757
- よがあ夜が明け
- はじ始めた 。
It began to dawn. — Tatoeba -
79760
- よがあ夜が明けよう
- としている 。
The dawn is breaking. — Tatoeba