Sentences — 4 found
-
74184
- ほんしょ本書
- の
- けってん欠点
- は 、
- きこんしゃ既婚者
- である
- ちょしゃ著者
- が
- ひこん非婚
- を
- すすめて
- も 、
- せっとくりょく説得力
- を
- か欠く
- こと事
- である 。
The weak point of this book is that it's less than persuasive when the married author recommends not being married. — Tatoeba -
122288
- にほんじん日本人
- には 、
- みし見知らぬ
- ひと人
- と
- かいわ会話
- を
- はじ始めて
- まだ
- くつろいだ
- きぶん気分
- になら
- ないうちに 、
- あいて相手
- の 、
- ねんれい年齢
- や
- ちい地位 、
- きこん既婚
- か
- みこん未婚
- か
- など
- の
- こじんてき個人的な
- ことがら事柄
- を
- し知り
- たがる
- けいこう傾向
- が
- ある 。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. — Tatoeba -
183400
- きこん既婚
- じょせい女性
- が
- いえ家
- や
- おっと夫
- や
- こども子供たち
- の
- めんどうをみ面倒を見る
- こと
- が
- どんな
- こと
- か 、
- かのじょ彼女
- は
- し知っていた 。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. — Tatoeba -
108610
- かれ彼
- は
- きこんしゃ既婚者
- なのだ
- から 、
- しょうらい将来
- の
- こと
- を
- かんが考え
- なければならない 。
As he is a married man, he has to think of the future. — Tatoeba