Sentences — 12 found
-
81883
- ぼく僕
- は
- ちらか散らかっている
- いえ家
- は
- がまん我慢
- できる
- が 、
- ふけつ不潔な
- いえ家
- は
- きら嫌い
- だ 。
I can put up with a house being untidy, but I don't like it to be dirty. — Tatoeba -
83110
- はは母
- は 、
- その
- ち散らかった
- もの
- を
- どうしたらいい
- か
- こま困って
- しまった 。
Mom was at a loss about what to do with the mess. — Tatoeba -
84144
- へや部屋
- は
- ち散らかり
- ほうだい放題
- だった 。
The room was in total disorder. — Tatoeba -
84209
- へや部屋
- には
- ほん本
- が
- ち散らかっていた 。
Books were lying about in the room. — Tatoeba -
84217
- へや部屋
- には
- しんぶん新聞
- が
- いっぱい
- ちらか散らかっている 。
The room is cluttered with newspapers. — Tatoeba -
162730
- わたし私の
- へや部屋
- は
- ち散らかっています 。
- かたづ片づけ
- なくてはなりません 。
My room is very untidy. I must put it in order. — Tatoeba -
162734
- わたし私の
- へや部屋
- は
- とても
- ちらか散らかっている 。
- せいとん整頓
- し
- なくてはならない 。
My room is very untidy. I must put it in order. — Tatoeba -
168402
- 子供部屋
- は
- ちらか散らかっている 。
The children's room is in bad order. — Tatoeba -
190343
- いったい一体
- だれ誰
- が
- このように
- ち散らかった
- じょうたい状態
- を
- すべて
- かた片づける
- の
- だろうか 。
Who's going to clear up all this mess? — Tatoeba -
194687
-
メイ
- の
- いふく衣服
- が
- へや部屋
- に
- ち散らかっていた 。
May's clothes were lying around the room. — Tatoeba -
116206
- かれ彼の
- へや部屋
- は
- ち散らかっていた 。
His room was in disorder. — Tatoeba -
116216
- かれ彼の
- へや部屋
- の
- ち散らかり
- よう
- で
- かれ彼
- が
- あわてて
- で出かけた
- こと
- が
- わかった 。
His untidy room announced that he had abruptly departed. — Tatoeba