Sentences — 193 found
-
80728
- あけがた明け方
- に
- さむ寒かった
- ので
- もうふ毛布
- を
- もう 1
- まい枚
- か掛けた 。
It was cold at dawn, so I put on another blanket. — Tatoeba -
82594
- ぼうし帽子
- を
- かけくぎ掛け釘
- に
- か掛けた 。
I hung my hat on the peg. — Tatoeba -
83461
- かべ壁
- に
- とけい時計
- が
- かか掛かっている 。
There is a clock on the wall. — Tatoeba -
83463
- かべにかか壁に掛かっている
- え絵
- は
- ピカソ
- によって
- えが描かれた 。
The picture on the wall was painted by Picasso. — Tatoeba -
83467
- かべ壁
- に
- より掛かる
- な 。
Don't lean against the wall. — Tatoeba -
83472
- かべ壁
- に
- ピカソ
- の
- え絵
- が
- かか掛かっている 。
There is a Picasso on the wall. — Tatoeba -
87484
- かのじょ彼女
- は
- かれ彼
- が
- ほか他の
- おんなのこ女の子
- に
- はなしか話し掛ける
- と
- しっと嫉妬
- した 。
She was jealous when he talked to another girl. — Tatoeba -
88617
- かのじょ彼女
- は
- いろじか色仕掛け
- で
- おとこ男
- を
- ゆうわく誘惑
- する 。
She knows how to use her good looks to get what she wants out of men. — Tatoeba -
89861
- かのじょ彼女
- は
- 昨夜
- たいへん大変
- おそ遅く
- わたし私
- に
- でんわ電話を掛けて
- きた 。
She called me up very late last night. — Tatoeba -
90067
- かのじょ彼女
- は
- こしか腰掛けて
- あし足
- を
- く組んだ 。
She sat down and crossed her legs. — Tatoeba -
90227
- かのじょ彼女
- は
- みか見掛け
- ほど
- じっさい実際に
- わか若くない 。
She is not as young as she looks. — Tatoeba -
90496
- かのじょ彼女
- は
- いま居間
- の
- かべ壁
- に
- ちい小さな
- ピカソ
- の
- え絵
- を
- か掛けた 。
She hung a little Picasso on the wall of the drawing room. — Tatoeba -
91878
- かのじょ彼女
- は
- ドレス
- に
- こうすい香水
- を
- 振り掛けた 。
She sprinkled some scent on her dress. — Tatoeba -
92222
- かのじょ彼女
- は
- それ
- いぜん以前
- かれ彼
- に
- はな話し掛けた
- こと事
- が
- まったく
- なかった 。
She had never spoken to him before that time. — Tatoeba -
93059
- かのじょ彼女
- は
- カーテン
- を
- か掛けた 。
She curtained the windows. — Tatoeba -
93464
- かのじょ彼女
- は
- アシスタント
- たち
- に
- しょうこ証拠
- あつ集め
- に
- とりか取り掛かって
- もらった 。
She put her assistants to work assembling evidence. — Tatoeba -
93676
- かのじょ彼女
- は 、
- ぼく僕
- にとって
- かけが掛け替え
- の
- ない
- ひと人
- だ 。
To me, she's irreplaceable. — Tatoeba -
94764
- かのじょ彼女
- に
- はなしか話し掛ける
- の
- は
- よそう 。
Let's not talk to her. — Tatoeba -
94765
- かのじょ彼女
- に
- はな話し掛けたら
- しらんかお知らん顔
- された 。
She ignores the fact that she is at fault. — Tatoeba -
94890
- かのじょ彼女
- には
- はなしか話し掛ける
- ひと人
- が
- いない 。
She has no one to speak to. — Tatoeba