Sentences — 28 found
-
jreibun/8040/1
- むしあつ蒸し暑い
- てんき天気 の
- なか中 、ハンカチで
- あせ汗 を
- ふ拭きながら
- バスていバス停 まで歩いた。
I walked to the bus stop in the muggy weather, wiping the sweat off my face with a handkerchief. — Jreibun -
140340
- まど窓
- を
- ふ拭いた
- あと後 、
- よく
- ほこり
- の
- あと跡
- が
- み見える 。
After cleaning the windows, there always seems to be a visible trace of dirt. — Tatoeba -
74834
- ワタシ
- は
- せがひく背が低い
- ので
- たな棚
- の
- うえ上
- まで
- み見られない
- ので
- ほぼ
- てさぐ手探り
- で
- ふ拭く
- わけ
- です 。
I'm short, so I can't see on top of the shelves and so I pretty much dust by touch. — Tatoeba -
75715
- べんざ便座
- に
- おしっこ
- し
- ちゃったら 、
- ちゃんと
- ふ拭く
- の
- よ !
If you piss on the toilet seat, wipe it off! — Tatoeba -
77727
- なみだ涙
- を
- ふ拭いて
- ほ欲しい 。
Dry my tears. — Tatoeba -
79935
- め目
- を
- ふ拭き
- なさい 。
Dry your eyes. — Tatoeba -
87527
- かのじょ彼女
- は
- かみ髪
- を
- タオル
- で
- よく
- ふ拭いた 。
She rubbed her hair with a towel. — Tatoeba -
91710
- かのじょ彼女
- は
- ハンカチ
- で
- かお顔
- を
- ふいた 。
She wiped her face with a handkerchief. — Tatoeba -
92186
- かのじょ彼女
- は
- タオル
- で
- かお顔
- を
- ふ拭いた 。
She dried her face on a towel. — Tatoeba -
108693
- かれ彼
- は
- かお顔
- の
- あせ汗
- を
- ふいた 。
He wiped the sweat off his face. — Tatoeba -
111232
- かれ彼
- は
- ハンカチ
- で
- て手
- を
- ふいた 。
He wiped his hands on a handkerchief. — Tatoeba -
112076
- かれ彼
- は
- タオル
- で
- からだ体
- を
- ふいた 。
He dried himself with a towel. — Tatoeba -
138001
- からだ体
- を
- ふいて
- あげ
- ましょうか 。
Would you like me to wipe your body? — Tatoeba -
184120
- ひたい額
- の
- あせ汗
- を
- ふき
- なさい 。
Wipe the sweat from your brow. — Tatoeba -
183638
- かお顔
- の
- ち血
- を
- ふ拭いて
- ほ欲しい 。
Wipe my bloody face. — Tatoeba -
195215
-
マユコ
- は
- ふきん
- で
- テーブル
- を
- ふいた 。
Mayuko wiped a table with a cloth. — Tatoeba -
196875
- フロントガラス
- を
- ふきます
- か 。
Should I clean your windshield? — Tatoeba -
198652
- ぬれた
- かみのけ髪の毛
- を
- タオル
- で
- ふ拭いた 。
She wiped her wet hair with a towel. — Tatoeba -
202378
- テーブル
- を
- ふいて
- くれません
- か 。
Would you wipe the table for me? — Tatoeba -
202419
- テーブル
- の
- ほこり
- を
- ふいて
- おいて
- くれません
- か 。
Will you please wipe the dust off the table? — Tatoeba