Sentences — 166 found
-
jreibun/3209/1
-
広さ
- せん1,000 ヘクタールを超える広大な
- ぼくじょう牧場 には、
- うし牛 だけではなく、
- やせい野生 の
- しか鹿 もいるという。
The vast ranch, covering more than 1,000 hectares, is not only home to cattle, but also to wild deer. — Jreibun -
jreibun/4525/1
-
来年結婚式を
- あ挙げる 姉は、ドレスを選んだり、
- しょうたいきゃく招待客 をリストアップしたりして結婚式の準備を進めている。
My older sister, who is getting married next year, is preparing for her wedding by choosing her dress and making a list of guests. — Jreibun -
jreibun/8352/4
- とりひきさき取引先 の
- かたがた方々 を招待して、
- そうぎょう創業
- じゅっしゅうねん/じっしゅうねん10周年
- きねん記念 パーティーを
- ひら開く 。
We will invite business partners to a celebration of the 10th anniversary of the company’s founding. — Jreibun -
jreibun/8980/1
- にんき人気 ミステリー映画の
- ぞくへん続編 は
- いか以下 のようなシーンから始まる。
- だいふごう大富豪 の
- ていたく邸宅 に
- まね招かれた
- しゅじんこう主人公 が玄関のドアを
- あ開けて
- なか中 に
- はい入る と、広いホールの中央に
- しゅじんこう主人公 を
- しょうたい招待した
- なぞ謎 の
- だいふごう大富豪 が立っている…。
The sequel to the popular mystery film begins with the following scene: The protagonist is invited to a billionaire’s mansion, and when he opens the front door and enters, the mysterious billionaire is standing in the center of a large hall... — Jreibun -
jreibun/3209/2
-
招待された
- ふごう富豪 の
- やしき屋敷 は
- きぼ規模 も
- ぜいたく贅沢さ も
- けたはず桁外れ で、広大な
- しきち敷地 の
- なか中 には
- ゴルフじょうゴルフ場 やプライベートビーチまであった。
The luxury mansion to which we were invited was extraordinary in size and style, and contained a golf course and even a private beach in its extensive grounds. — Jreibun -
141437
- せんやく先約
- が
- あります
- ので
- ざんねん残念ながら
- ご
- しょうたい招待
- に
- おう応じ
- かねます 。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation. — Tatoeba -
146255
- じょうし上司
- が
- ゆうしょく夕食
- に
- しょうたい招待
- して
- くれた 。
My boss invited me to dinner. — Tatoeba -
146440
- しょうたいじょう招待状
- を
- おく送る
- とき
- には
- わたし私
- も
- い入れて
- ね 。
Don't leave me out when you're sending the invitations! — Tatoeba -
146441
- しょうたいじょう招待状
- を
- きのう昨日
- はっそう発送
- しました 。
We sent out the invitations yesterday. — Tatoeba -
146442
- しょうたいじょう招待状
- お
- うけと受け取り
- を
- おしお知らせ
- ください 。
Please respond at your earliest convenience. — Tatoeba -
146443
- しょうたい招待
- を
- じゅり受理
- した
- のに 、
- かれ彼
- は
- こ来なかった 。
Having accepted the invitation, he failed to show up. — Tatoeba -
146444
- しょうたいきゃく招待客
- の
- なか中
- には
- しちょう市長
- と
- その
- ふじん夫人
- が
- いた 。
Among the guests were the mayor and his wife. — Tatoeba -
146445
- しょうたい招待
- も
- していない
- のに
- むすこ息子
- の
- ともだち友達
- が
- おしかけて
- きて
- にしゅうかん二週間
- も
- 居据わった 。
My son's friend imposed himself on us for two weeks. — Tatoeba -
146446
- しょうたい招待
- すれば
- かれ彼
- は
- きた来る
- かもしれません 。
If you invited him, he might come. — Tatoeba -
146447
- しょうたい招待
- して
- くれて
- ありがとう 。
Thank you so much for inviting me. — Tatoeba -
146449
- しょうたい招待
- されていない
- ので
- わたし私
- は
- いけない 。
I can't go when I haven't been invited. — Tatoeba -
146450
- しょうたい招待
- された
- こと事
- は
- たいへん大変な
- めいよ名誉
- です 。
It is a great honor to be invited. — Tatoeba -
146451
- しょうたい招待
- された
- が 、
- かのじょ彼女
- は
- ワールドカップ
- を
- みにい見に行かなかった 。
Though invited, she didn't go to watch the World cup. — Tatoeba -
146452
- ご
- しょうたい招待
- を
- ありがとうございます 。
Thank you for your invitation. — Tatoeba -
147295
- じょおう女王
- は
- かんだい寛大
- にも
- われわれ我々
- を
- しょうたい招待
- して
- くださった 。
The queen was gracious enough to invite us. — Tatoeba