Sentences — 230 found
-
74258
- いっこだ一戸建
- より
- きょうどうじゅうたく共同住宅
- に
- す住む
- せたい世帯
- の
- ぞうかりつ増加率
- の
- ほう方
- が
- たか高い 。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. — Tatoeba -
74300
- すいどうすい水道水
- で
- ねん年
- いっかい1回 、
- いどみず井戸水
- なら
- ねん年
- にかい2回
- の
- すいしつけんさ水質検査
- を
- おすすお勧め
- します 。
We recommend that mains water have a water-quality test carried out once a year, well water twice a year. — Tatoeba -
74616
- きのう昨日 、
- ひょんな
- こと
- で
- ちちおや父親
- の
- こせきしょうほん戸籍抄本
- の
- コピー
- を
- み見て
- しまいました 。
Yesterday I stumbled across a copy of my father's family register. — Tatoeba -
74782
- えどじだい江戸時代
- には 、
- かんげつ観月
- の
- うたげ宴
- が
- とても
- にんき人気
- だった 。
In the Edo period, moon-viewing parties were very popular. — Tatoeba -
75307
- あと 、
- とじま戸締り
- よろしく
- な 。
I'll leave you to lock up. — Tatoeba -
76172
- えどじだい江戸時代
- に 、
- かくはん各藩
- の
- しょうれい奨励
- さく策
- によって 、
- ぜんこく全国
- かくち各地
- に
- じばさんぎょう地場産業
- が
- おこ興った 。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. — Tatoeba -
76182
- こせき戸籍
- じょう上
- の
- えん縁
- は
- き切れて
- も 、
- せきじつ昔日
- の
- きずな絆
- は
- そのまま
- だ 。
Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were. — Tatoeba -
76716
- これ
- は
- おそらく
- こせき戸籍
- じょう上
- の
- しゅっしょうねんがっぴ出生年月日
- を
- しら調べた
- うえ上
- で
- しゅうせい修正
- した
- の
- ではない
- か
- と
- おも思います 。
I believe this may be a correction after investigation of his date of birth in the family register. — Tatoeba -
77483
- れっしゃ列車
- は
- こうべ神戸
- えき駅
- を
- で出た 。
The train left for Kobe station. — Tatoeba -
78183
- りょこう旅行
- といえば 、
- こうべ神戸
- に
- い行った
- こと
- は
- あります
- か 。
Speaking about trips, have you ever been to Kobe? — Tatoeba -
78466
- あらし嵐
- が
- あまど雨戸
- を
- がたがたと
- ならした 。
The storm rattled the shutters. — Tatoeba -
78622
- らいしゅう来週
- こうべ神戸
- へ
- い行こう
- か
- と
- かんがえ考えている 。
I am thinking of going to Kobe next week. — Tatoeba -
80810
- なごや名古屋
- と
- い言えば 、
- あなた
- は
- せと瀬戸
- へ
- い行った
- こと
- は
- あります
- か 。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto? — Tatoeba -
83368
- かたほう片方
- の
- くつ靴
- が
- とぐち戸口
- の
- かいだん階段
- に
- のこ残されていた 。
An odd shoe was left on the doorstep. — Tatoeba -
88531
- かのじょ彼女
- は
- こうべ神戸
- だいがく大学
- の
- しゅっしん出身
- です 。
She graduated from Kobe University. — Tatoeba -
90189
- かのじょ彼女
- は
- とぐち戸口
- と
- まど窓
- を
- さしじょうさし錠
- で
- し締めた 。
She bolted the doors and windows. — Tatoeba -
90190
- かのじょ彼女
- は
- と戸
- を
- あ開けよう
- とした
- が
- だめ
- だった 。
She tried to open the door, which she found impossible. — Tatoeba -
90191
- かのじょ彼女
- は
- と戸
- を
- お押して
- し閉めた 。
She pushed the door shut. — Tatoeba -
90192
- かのじょ彼女
- は
- と戸
- を
- ひ引いて
- あ開けた 。
She pulled the door open. — Tatoeba -
91469
- かのじょ彼女
- は
- まだ
- おっと夫
- の
- こせき戸籍
- に
- はい入っていない 。
She has not yet had her name entered in her husband's family. — Tatoeba