Sentences — 479 found
-
jreibun/5211/2
- ひと人 は、どんなに
- いっしょうけんめい一生懸命 頑張っても正当に評価されないと、生きる
- きりょく気力 を失ってしまうものである。
People lose the will to live when their efforts are not fairly evaluated no matter how hard they try. — Jreibun -
jreibun/5247/1
-
一生懸命
- かぶ株 の勉強をしたが、セオリー
- どお通り にはならず、
- おおぞん大損 をした。
I worked hard studying the stock market, but things did not go in accordance with theory, and I ended up losing a lot of money. — Jreibun -
jreibun/6012/1
-
激しい雨にも
- かか関わらず 、野球の試合は
- ぞっこう続行 となった。選手たちは
- どろ泥 だらけになりながらも、
- けんめい懸命 にプレーを続けていた。
Despite the heavy rain, the baseball game was continued. The players were covered in mud, but continued to play hard. — Jreibun -
jreibun/3323/1
- さんねん3年
- はちかげつ8か月 に
- およ及ぶ
- たいへいようせんそう太平洋戦争 の
- せんか戦禍 により、日本の
- こくど国土 は
- こうはい荒廃 し、国民は
- ひへい疲弊 して
- くうふく空腹 を
- かか抱えて いた。戦後は復興と発展を目指し、
- ひとびと人々 は
- けんめい懸命に 働いた。
The ravages of three years and eight months in the Pacific War had devastated the land of Japan, leaving the people utterly exhausted and starving. After the war, people worked hard to rebuild the country. — Jreibun -
jreibun/4569/2
- おおずもう大相撲 には、「
- けんしょう懸賞 」といって企業などが
- おも主に
- まくうちりきし幕内力士 に賞金をかけることができる制度がある。
- りきし力士 には
- はげ励み になり、企業にはスポンサーとして大きな宣伝効果がある。
In profesional sumo, there is a system called kenshō (prize money) in which companies and other organizations can place prize money on senior-grade sumo wrestlers. The prize money raises the motivation of the sumo wrestlers, and, as sponsors, the companies receive a great deal of publicity in return. — Jreibun -
jreibun/4597/2
- りょう寮 で
- へや部屋 の騒音に関してトラブルがあり、話し合いによって解決できたと思っていたら、
- ごじつ後日 、ゴミの
- すてかた捨て方 をめぐってまた問題が
- しょう生じた 。
A problem arose in the dormitory regarding noise in a room; it was resolved through discussion, but before we knew it, another problem had arisen over the disposal of garbage. — Jreibun -
jreibun/5256/1
-
大統領は
- こくない国内 に経済危機を
- まね招いた 責任をとって辞任した。
The President resigned, taking responsibility for causing the economic crisis in the country. — Jreibun -
jreibun/5256/2
-
学校を卒業したら
- いっしょうけんめい一生懸命 働いて、
- しゃかいじん社会人 としての
- せきにん責任 を果たしたい。
After finishing school, I want to work hard to be a responsible member of society. — Jreibun -
jreibun/8018/6
-
専門店のコーヒー
- まめ豆 はスーパーのものより
- ね値 が張るが、
- あじ味 の良さにはかえられない。
Coffee beans from specialty stores are more expensive than those from supermarkets, but there is no substitute for good taste. — Jreibun -
jreibun/8033/2
-
いつも私を
- ささ支えて くれていた母が倒れたとき、
- こんど今度 は私が
- ささ支える
- ばん番 だと思い、
- いっしょうけんめい一生懸命
- かんびょう看病した 。
When my mother, who had always supported me, collapsed, I thought it was my turn to support her, and I nursed her as best I could. — Jreibun -
jreibun/9794/1
-
バレンタインデーにチョコレートが
- ほ欲しい 弟は、ネットで
- いっしょうけんめい一生懸命 「モテる男」の特徴を調べている。
My younger brother, who wants chocolates for Valentine’s Day, is desperately searching on the Internet for the characteristics of a “babe magnet.” — Jreibun -
jreibun/9807/5
-
サッカーの試合
- とうじつ当日 はあいにくの
- あめ雨 だったが、選手たちは
- ふ降りしきる
- あめ雨 をものともせず懸命にボールを追っていた。
Unfortunately, it was raining on the day of the soccer match; however, the players eagerly chased the ball in the face of the pouring rain. — Jreibun -
jreibun/9912/1
- いとこ従妹 は一生懸命働き続けてきた自分への
- ごほうびご褒美 に、
- とおかかん10日間 休みを取って海外旅行に出かけるそうだ。
My cousin is rewarding herself for all the hard work she has continued to put in, by taking 10 days off to travel abroad. — Jreibun -
jreibun/3884/1
-
自然が豊かなことで知られる
- やま山あい の町では、
- ゴルフじょうゴルフ場 建設計画について住民たちの
- さんぴ賛否 が分かれている。
- ゴルフじょうゴルフ場 施設関連の雇用促進を期待する
- いっぽう一方 で、環境破壊の
- けねん懸念 があるからだ。
In a mountain town known for its rich natural environment, residents are divided over a plan concerning whether or not to build a golf course. While they expect the golf course facility to promote employment in general, they are also concerned about the destruction of the environment. — Jreibun -
jreibun/4597/3
- しんがた新型 コロナウィルスで休校が続く
- なか中 、
- じゅうぶん十分な 指導が
- ゆきわたらず/いきわた行き渡らず 、子どもたちの
- あいだ間 に
- がくりょくさ学力差 が
- しょう生じる のではないかということが
- けねん懸念 されている。
As schools remain closed due to the novel coronavirus (SARS-CoV-2), there is concern that adequate instruction will not be provided, and a disparity in academic attainment among the children will develop. — Jreibun -
jreibun/8018/9
-
スタジアムにいるほとんどの観客が
- あいて相手チーム のファンだったが、私たちも
- ま負けじと
- いっしょうけんめい一生懸命
- こえ声 を
- は張って 応援した。
Most of the spectators in the stadium were fans of the opposing team, but we cheered loudly and shouted as hard as we could to lift our spirits. — Jreibun -
jreibun/8031/1
- ぬす盗み や暴力など
- はんしゃかいてき反社会的 な行動を
- くりかえ繰り返す 生徒に対しては、学校とスクールカウンセラーが連携しながら指導を
- おこな行う のが望ましい。
In the case of students who repeatedly engage in antisocial behavior such as stealing and violence, it is desirable that the school and school counselor work together to provide coordinated guidance. — Jreibun -
jreibun/8031/2
- おや親 が子どもの教育に一生懸命になればなるほど、
- おや親 のやる気と
- はんぴれい反比例 して子どもは学習への意欲を
- うしな失って いく。
There is an inverse relationship between parental motivation for involvement in their children’s education and children’s motivation for learning. The harder parents try to push their children, the more detached and the less motivated the children become. — Jreibun -
jreibun/9807/2
- すうじつまえ数日前 から近所で
- いえ家 の解体工事が
- おこな行われて おり、
- た絶えず 大きな
- おと音 がしている。そのため、
- ひるま昼間 は集中して
- もの物 が考えられず、
- いえ家 では仕事ができない。
House demolition work has been taking place in the neighborhood for several days, and it is constantly noisy. This makes it difficult to concentrate during the daytime, thereby making it impossible to work at home. — Jreibun -
141517
- せんせい先生
- は
- かれ彼
- に
- えいご英語
- を
- いっしょうけんめい一生懸命に
- べんきょう勉強する
- ように
- と
- い言いました 。
The teacher told him to study English hard. — Tatoeba