Sentences — 171 found
-
jreibun/3256/1
-
指導のつもりで注意をしても、
- ぶか部下 は自分は悪くないとばかりに抗弁してくる。
Even when I criticise my subordinate with the intention of giving him guidance, he contradicts me as if to say that he is not at fault. — Jreibun -
jreibun/3364/1
- そぼ祖母 が
- きとく危篤 と聞いてから、急いで
- とうきょう東京 から
- こうべ神戸 の実家に向かったものの、
- しにめ死に目 に会うことはできず、
- さんねん3年
- た経った
- いま今 もそれが
- こころのこ心残り である。
When I heard that my grandmother was in critical condition, I rushed from Tokyo to my parents’ house in Kobe. However, I did not get there in time to see her pass away, and even now, three years later, I still have deep regrets about it. — Jreibun -
jreibun/3256/2
- じょうし上司 にもっと
- ていねい丁寧に 仕事をするよう言われ、
- しめきり締切 を守るために急いでいるのだと伝えたところ、
- こうべん抗弁 するなと注意された。
When my supervisor told me to work more carefully, I responded that I was trying to meet the deadline. Then, he scolded me, telling me not to talk back. — Jreibun -
74754
- さあ 、
- き来なさい !
- いそ急いで !
Come on! Quickly! — Tatoeba -
79154
- ゆうびんはいたつにん郵便配達人
- が
- きた来る
- と
- すぐに 、
- かれ彼
- は
- いそ急いで
- ゆうびんぶつ郵便物
- を
- うけと受け取り
- に
- い行く 。
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. — Tatoeba -
82406
- ぼく僕
- が
- おばあさん
- の
- いえ家
- に
- いそ急いで
- い行って
- みる
- と 、
- いえ家
- には
- じょう錠
- が
- かかっていなかった 。
- そこで
- ぼく僕
- は
- いえ家
- の
- なか中
- に
- はい入った 。
I rushed to Grannie's house and it wasn't locked, so I went inside. — Tatoeba -
85229
- びょうにん病人
- は
- きゅうきゅうしゃ救急車
- で
- びょういん病院
- へ
- いそ急いで
- はこ運ばれた 。
The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. — Tatoeba -
182577
- わたし私
- は
- いそ急いで
- きたく帰宅
- した 。
I hurried home. — Tatoeba -
87915
- かのじょ彼女
- は
- おく遅れない
- ように
- いそ急いで
- い行った 。
She hurried so she wouldn't be late. — Tatoeba -
90529
- かのじょ彼女
- は
- いそ急いで
- へや部屋
- を
- そうじ掃除
- した 。
She cleaned her room in a hurry. — Tatoeba -
90531
- かのじょ彼女
- は
- いそ急いで
- わたし私の
- いえ家
- に
- やってきやって来た 。
She came around to my house. — Tatoeba -
90533
- かのじょ彼女
- は
- いそ急いで
- その
- はなし話
- を
- ひてい否定
- した 。
She hastened to deny the story. — Tatoeba -
90743
- かのじょ彼女
- は
- かいだん階段
- を
- いそ急いで
- おりた 。
She went down the stairs in a hurry. — Tatoeba -
91006
- かのじょ彼女
- は
- えき駅
- へ
- いそ急いで
- いきました
- が 、
- でんしゃ電車
- に
- おく遅れて
- しまいました 。
She hurried to the station only to miss the train. — Tatoeba -
91649
- かのじょ彼女
- は
- ひどく
- いそ急いでいた 。
She was hurrying the hell up. — Tatoeba -
91844
- かのじょ彼女
- は
- なぜ
- いそ急いで
- でてい出ていった
- のです
- か 。
Why did she go out in a hurry? — Tatoeba -
92216
- かのじょ彼女
- は
- そんなに
- いそ急いで
- い行く
- ひつよう必要
- は
- なかった
- のに 。
She needn't have gone in such a hurry. — Tatoeba -
95628
- かのじょ彼女
- が
- あんなに
- いそ急いでいた
- の
- は
- へん変
- だ
- と
- おも思わない
- かい ?
Don't you think it odd that she was in such a hurry? — Tatoeba -
97348
- かれ彼ら
- は
- きゅうじ給仕
- が
- いそ急いで
- くる
- の
- を
- み見た 。
They saw the waiter coming in a hurry. — Tatoeba -
97354
- かれ彼ら
- は
- いそ急いで
- へや部屋
- から
- でてい出ていきました 。
They rushed out of the room. — Tatoeba