Sentences — 450 found
-
jreibun/4/2
- わがや我が家 の
- こいぬ子犬 は
- ひとみし人見知り せず、来客があると必ずしっぽを振ってじゃれつき、
- あいきょう愛嬌 を振りまく。
Our puppy is friendly and not afraid of people, so whenever we have a visitor, he always wags his tail, plays with them, and tries to bombard them with his charm. — Jreibun -
jreibun/650/3
-
最近の若い
- ひと人 は、必ずしも転職にマイナスのイメージを持ってはいないようだ。
Young people these days do not necessarily perceive changing jobs as a negative thing. — Jreibun -
jreibun/1574/1
- ならいはじ習い始め の外国語のクラスでは、
- まいかい毎回 の授業の最初に必ず書き取りクイズが行われる。
In foreign language classes for beginners, a dictation quiz is always given at the start of each class. — Jreibun -
jreibun/2545/1
-
母は慣習を
- おも重んじ 、親類の
- かんこんそうさい冠婚葬祭 には必ず出席するなど、
- ぎり義理 を
- か欠く ことはなかった。
My mother respects customs and always fulfills family duties. For example, she has never missed attending her relatives’ weddings and funerals. — Jreibun -
jreibun/3220/1
-
会議では、新商品に対する肯定的な意見が
- たすう多数 を
- し占めた 。
At the meeting, the majority of the opinions about the new product were positive. — Jreibun -
jreibun/3281/1
- てんのうへいか天皇陛下 や
- こうごうへいか皇后陛下 など、
- こうぞく皇族 の
- かた方 が外出するときは、必ず護衛がつく。
Whenever the Emperor, Empress, or other members of the imperial family go out, they are always given an escort. — Jreibun -
jreibun/3358/1
-
健康のために毎日必ず
- いちじかん1時間 は歩くように
- こころ心がけて いる。
I always try to walk for an hour every day for my health. — Jreibun -
jreibun/4444/2
-
教員免許を取得するために、協力校で教育実習をしなければならないが、その
- まえ前 に必ず受講しておかなければならない講義や演習があるので、注意が必要だ。
Before obtaining a teaching license, there are prerequisite lectures and seminars that must be completed prior to embarking on practice-teaching at a partner school. — Jreibun -
jreibun/4474/1
- じもと地元 を離れた
- ところ所 で生活しているとき、自分と同じ
- しゅっしんち出身地 の
- ひと人 と会うと
- した親しみ を覚える。
When you are living away from your hometown, you feel a sense of familiarity when you meet people from the same hometown. — Jreibun -
jreibun/4474/2
-
自分で会社を
- おこ興した
- ひと人 が、必ずしも一流大学と呼ばれる
- へんさち偏差値 の高い大学の出身であるとは限らない。
People who started their own companies do not necessarily come from what are recognized as top-tier universities with high standards of scores in scholastic tests. — Jreibun -
jreibun/4485/2
-
インターネットオークションに初めて自分で作ったアクセサリーを
- しゅっぴん出品した 。売れるかどうかどきどきしていたが、
- ぶじ無事に
- らくさつ落札されて ほっとした。
I sold one of my own handmade accessories for the first time on an Internet auction site. I was nervous about whether it would sell or not, and I was relieved when it sold. — Jreibun -
jreibun/4585/1
- そうごうしょうしゃ総合商社 に就職した
- ゆうじん友人 は、何年か
- こくない国内 で働いたら、
- そのあとその後
- かなら必ず
- かいがいてんきん海外転勤 があると言っていた。
A friend of mine who jot a job with a general trading company said that, after working in Japan for a few years, he would surely then be transferred to the overseas office. — Jreibun -
jreibun/5261/3
- ゆうじん友人 は
- でんきだい電気代 を
- う浮かせる ために
- たにん他人 の
- いえ家 に行くと
- かなら必ず スマホの
- じゅうでん充電 をするせこい人だ。
My friend is a stingy person who always charges his smartphone when he goes to someone else’s house to save on his electricity bill. — Jreibun -
jreibun/8025/2
-
どんなに
- じょうず上手な
- うそ嘘 でも、いつか
- かなら必ず ばれる。
No matter how well-crafted the lie is, sooner or later it will always be exposed. — Jreibun -
jreibun/8220/1
- とくさつもの特撮物 のヒーローは、
- ばんぐみ番組 の
- しゅうばん終盤 で
- かなら必ず
- ひっさつわざ必殺技 を
- くりだ繰り出し 、
- てき敵 を
- げきたい撃退する 。
Heroes] in tokusatsu dramas (Japanese live-action shows with special effects) always unleash their killer moves toward the end of the program to defeat and drive out the enemy. — Jreibun -
jreibun/8226/1
-
海外旅行をする
- さい際 にはパスポートが
- ひっす必須 であるが、観光目的の場合、その
- くに国 のビザは
- かなら必ずしも
- ひっす必須 ではない。
While a passport is required for travel abroad, a visa for some countries is not necessarily required for tourist purposes. — Jreibun -
jreibun/8280/1
-
雨の日に
- ひゃっかてん百貨店 で買い物をすると、買った商品が濡れないように
- かみぶくろ紙袋 の上にビニールをかけてくれる。
When you shop at a department store on a rainy day, they put a plastic cover over the paper bags to keep the items you buy dry. — Jreibun -
jreibun/8973/1
-
うちの
- いぬ犬 は
- げんかん玄関 のチャイムが鳴ると、
- かなら必ず ほえて知らない人が来たことを知らせようとする。
Whenever the front door chimes, our dog barks to let us know that some stranger has come. — Jreibun -
jreibun/9054/1
-
コーヒーショップのカウンターでコーヒーを
- ちゅうもん注文する と、必ず「ホットですか、アイスですか」と確認される。
When ordering coffee at the counter of a coffee shop, you are always asked if you want it hot or cold with ice. — Jreibun -
jreibun/9065/3
- おうだんほどう横断歩道 のあるところは
- ほこうしゃ歩行者 が
- ゆうせん優先 で、
- くるま車 は
- かなら必ず その
- てまえ手前 で
- ていし停止しなければ ならない。
Where there is a crosswalk, pedestrians have priority over cars; therefore, cars must always stop for pedesstrians at pedestrian crossing. — Jreibun