Sentences — 16 found
-
158686
- わたし私
- は
- やむをえやむを得ず
- その
- けいかく計画
- を
- やめた 。
I was forced to abandon the plan. — Tatoeba -
158687
- わたし私
- は
- やむをえやむを得ず
- そこ
- へ
- い行った 。
I went there of necessity. — Tatoeba -
76777
-
けい子
- と 一朗
- が
- なっとく納得ずく
- で
- わか別れた 。
Keiko and Ichiro parted with mutual consent. — Tatoeba -
79407
- ゆうしゃ勇者
- に
- あらずんば
- びじょ美女
- を
- え得ず 。
None but the brave deserve the fair. — Tatoeba -
85297
- びょうき病気の
- ため 、
- かれ彼
- は
- やむをえやむを得ず
- たいがく退学
- した 。
Illness forced him to give up school. — Tatoeba -
91332
- かのじょ彼女
- は
- やむをえやむを得ず
- その
- けいかく計画
- を
- あきらめた 。
She was obliged to give up the plan. — Tatoeba -
97606
- かれ彼ら
- は
- やむをえやむを得ず
- しゅっぱつ出発
- を
- えんき延期
- した 。
They were compelled to postpone their departure. — Tatoeba -
109223
- かれ彼
- は
- かてい家庭
- の
- じじょう事情
- で
- やむをえやむを得ず
- きょうし教師
- になった 。
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. — Tatoeba -
123045
- にと二兎
- を
- お追う
- もの者
- は
- いっと一兎
- も
- え得ず 。
He who runs after two hares will catch neither. — Tatoeba -
125754
- ちょっこうびん直行便
- が
- なかった
- ので 、
- やむをえやむを得ず
- ペキン北京
- けいゆ経由
- で
- い行った 。
I went via Beijing of necessity because there wasn't a direct flight. — Tatoeba -
168178
- 止むを得ず
- ほうもん訪問
- する
- の
- は
- いや
- だった
- が 、
- やはり
- しない
- わけにはいかなかった 。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. — Tatoeba -
174664
- ことわざ諺
- にも
- ある
- とお通り 「
- こけつにいらずんばこじをえ虎穴に入らずんば虎子を得ず 」
- だ 。
As the saying goes, "Nothing ventured, nothing gained." — Tatoeba -
193043
- やむをえやむを得ず
- けいやく契約
- に
- しょめい署名
- させられた 。
He was compelled to sign the contract. — Tatoeba -
193042
- やむをえやむを得ず
- ほうもん訪問
- する
- の
- は
- いや
- だった
- が 、
- やはり
- しない
- わけわけには行かなかった 。
I disliked the idea of the necessary call, but it had to be done. — Tatoeba -
205359
- それ
- は
- やむをえやむを得ず
- えんき延期
- され
- なければならない 。
It must, of necessity, be postponed. — Tatoeba -
123046
- にと二兎
- を
- お追う
- もの者
- は
- いっと一兎
- を
- も
- え得ず 。
He who runs after two hares will catch neither. — Tatoeba