Sentences — 128 found
-
jreibun/5249/1
- おや親 に
- せ急かされて
- にじゅうごさい25歳 で結婚したが、結婚するのが早過ぎたと後悔している。独身生活を楽しんでいる友人たちが
- うらや羨ましくて しかたがない。
My parents rushed me into marriage at the age of 25; now I regret having married too soon. I can’t help but envy my friends who are enjoying their single lives. — Jreibun -
jreibun/637/1
- せけん世間 では常識とされていることなのに
- じつ実は 知らないということが多いことにこの
- とし歳 になって気づき、
- いまさら今更 後悔しても遅いが、若い
- ころ頃 にもっと勉強しておけばよかったと嘆いている。
I have come to realize, at my age, that there are many things I did not know which are considered common knowledge in our society. It is too late to regret this now, but I cannot help lamenting I should have studied harder when I was younger. — Jreibun -
jreibun/780/2
- やす休み にうだうだ
- す過ごして いたら
- あっというまあっという間に
- ゆうがた夕方 になってしまい、時間を
- むだ無駄に したことを後悔した。
I spent my day frittering my time away. As a result, it was soon evening and I regretted having wasted my entire day. — Jreibun -
jreibun/8018/5
- たべほうだい食べ放題 だからと言って
- よく欲 を
- は張って 食べ過ぎると、あとで
- おなかお腹 が痛くなって
- こうかい後悔する 。
If you eat too much out of sheer greed just because you are visiting an all-you-can-eat buffet, you will regret it later when your stomach starts aching. — Jreibun -
jreibun/8241/1
- うりことば売り言葉 に
- かいことば買い言葉 で、友だちにひどいことを言ってしまって後悔している。
I regret having said terrible things to my friend in a tit-for-tat confrontation. — Jreibun -
jreibun/9933/1
- ゆうじん友人 の
- まえ前 では
- かっこう格好 をつけて助けは要らないと言ったものの、やっぱり
- ひとり一人 では大変で、手伝ってもらえばよかったと後悔した。
Although I tried to put up a tough front to my friend by saying that I didn’t need help, it was still very difficult for me to do it alone. I later regretted having turned my friend down and thought to myself that I should have asked for her help. — Jreibun -
142568
- せいしゅん青春
- じだい時代
- を
- なま怠けて
- す過ごす
- な 。
- さもないと
- あと後
- で
- こうかい後悔
- する
- ぞ 。
Do not idle away your youth or you will regret it later. — Tatoeba -
142571
- せいしゅん青春
- を
- あそ遊んで
- す過ごした
- こと
- を
- こうかい後悔
- している 。
I regret having idled away my youth. — Tatoeba -
144558
- ひと人
- は
- だれ
- でも 、
- ある
- こうかい後悔
- の
- きも気持ち
- を
- いだ抱き
- ながら
- こどもじだい子供時代
- を
- ふりかえ振り返る
- もの
- だ
- と
- おも思う 。
I think everyone looks back on their childhood with some regret. — Tatoeba -
148839
- わか若い
- とき
- もっと
- いっしょうけんめい一生懸命
- えいご英語
- を
- べんきょう勉強して
- おけばよかった
- と
- こうかい後悔
- している 。
I wish I had studied English harder when I was young. — Tatoeba -
149800
- じぶん自分
- の
- じんせい人生
- を
- ふりかえ振り返って
- みた
- とき 、
- かのじょ彼女
- は
- ふか深い
- こうかい後悔
- の
- ねん念
- に
- かられた 。
She regretted deeply when she looked back on her life. — Tatoeba -
152525
- わたし私
- は
- やくそくをまも約束を守らなかった
- こと事
- を
- こうかい後悔
- した 。
I regret not having kept my promise. — Tatoeba -
153660
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- いじめた
- こと
- を
- こうかい後悔
- した 。
I felt bad about picking on him. — Tatoeba -
154128
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- しつれい失礼な
- こと
- を
- して
- こうかい後悔
- している 。
I regret having been rude to him. — Tatoeba -
154238
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- その
- こと事
- を
- はな話した
- の
- を
- こうかい後悔
- している 。
I regret having said that to him. — Tatoeba -
155464
- わたし私
- は
- せんせい先生
- に
- そんな
- こと
- を
- い言った
- の
- を
- こうかい後悔
- しています 。
I regret having said such a thing to my teacher. — Tatoeba -
156099
- わたし私
- は
- わかいころ若い頃
- たいだ怠惰
- であった
- こと
- を
- こうかい後悔
- している 。
I regret having been idle in my youth. — Tatoeba -
156288
- わたし私
- は
- じぶん自分
- の
- した
- こと
- を
- こうかい後悔
- している 。
I'm sorry for what I have done. — Tatoeba -
156315
- わたし私
- は
- じぶん自分
- が
- した
- こと事
- に
- なに何も
- こうかい後悔
- は
- していない 。
I have no regrets about what I did. — Tatoeba -
156734
- わたし私
- は
- きのう昨日
- かのじょ彼女
- に
- い言って
- しまった
- こと
- を
- たいへん大変
- こうかい後悔
- している 。
I really regret what I said to her yesterday. — Tatoeba