Sentences — 25 found
-
74167
- わたし私
- じしん自身
- も 、
- とうしゃ当社
- に
- にゅうしゃ入社
- する
- まえ前
- の
- かいしゃ会社
- で
- は 、
- にど2度
- ほど
- トップ
- に
- ちょくげん直言
- した
- けいけん経験
- が
- あります 。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. — Tatoeba -
75847
- とうしゃ当社
- は
- アンケート
- にゅうりょく入力 、
- アンケート
- しゅうけい集計
- の
- おてつだお手伝い
- を
- する
- しょうすうせいえい少数精鋭
- の
- ベンチャー
- です 。
Our company is a small but elect venture business that assists in entry and totalling of questionnaires. — Tatoeba -
121275
- ばっぽんてき抜本的に
- じぎょう事業
- の
- さいこうちく再構築
- を
- おこな行った
- おかげで 、
- とうしゃ当社
- の
- くろじ黒字
- は
- さんばい3倍
- に
- ふく膨らんだ 。
Thank to a fundamental restructuring, our surplus has swelled threefold. — Tatoeba -
124030
- とうしゃ当社
- へ
- の
- ちず地図
- を
- てんぷ添付
- します 。
Attached is a map to our office. — Tatoeba -
124031
- とうしゃ当社
- は
- おきゃくお客さま
- の
- ご
- ようぼう要望
- に
- お
- こた応え
- する
- こと
- だいいち第一
- に
- かんが考えて
- おります 。
Our company's first priority is meeting our customers' needs. — Tatoeba -
124032
- とうしゃ当社
- は
- アフターサービス
- と
- ぶひん部品
- を
- ほしょう保証
- しています 。
We guarantee after-sales service and parts. — Tatoeba -
124033
- とうしゃ当社
- は
- あちらこちら
- の
- とし都市
- に
- してん支店
- が
- あります 。
Our company has branches in many cities. — Tatoeba -
124034
- とうしゃ当社
- は 1930
- ねん年
- に
- そうりつ創立
- されました 。
This company was established in 1930. — Tatoeba -
124035
- とうしゃ当社
- の
- もくてき目的
- は
- こうじょう工場
- や
- かてい家庭
- に
- こうせいのう高性能
- の
- ロボット
- を
- ていきょう提供
- する
- こと
- です 。
It aims to furnish factories and homes with sophisticated robots. — Tatoeba -
124036
- とうしゃ当社
- の
- ほんしゃ本社
- は
- おおさか大阪
- に
- あります 。
Our main office is in Osaka. — Tatoeba -
124037
- とうしゃ当社
- の
- だいいち第一
- もくひょう目標
- は
- なんべい南米
- いちば市場
- を
- かくだい拡大
- する
- こと
- です 。
Our primary objective is to expand the South American market. — Tatoeba -
124038
- とうしゃ当社
- の
- かかく価格
- は 、
- げんざい現在
- の
- しじょうかかく市場価格
- より
- かなり
- たか高い
- のです 。
Our price is considerably higher than the current market price. — Tatoeba -
124039
- とうしゃ当社
- の
- セールス
- マネージャー
- の 阿部
- を
- ご
- しょうかい紹介
- します 。
May I introduce our sales manager, Abe? — Tatoeba -
124040
- とうしゃ当社
- に
- もっと
- じょせい女性
- しゃいん社員
- が
- ひつよう必要
- だ
- と
- いう
- てん点
- で
- きみ
- に
- どうい同意
- する 。
I agree with you that we need more women in this company. — Tatoeba -
124041
- とうしゃ当社
- には
- きしゃ貴社
- の
- システム
- にたいに対する
- ニーズ
- が
- ありません 。
Your system isn't suited to our company's needs. — Tatoeba -
124042
- とうしゃ当社
- にとって
- かけがえのない
- しさん資産
- になられる
- こと
- と
- おもいます 。
I'm sure you'll be a valuable asset to our company. — Tatoeba -
172419
- こんご今後
- りょこう旅行
- の
- さい際
- は
- ぜひ
- とうしゃ当社
- を
- ご
- けんとう検討
- ください 。
Please consider us in the future for all your travel needs. — Tatoeba -
182931
- ぎじゅつしゃ技術者
- の
- ふそく不足
- が
- とうしゃ当社
- の
- はってん発展
- の
- さいだい最大
- の
- ネック
- だ 。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company. — Tatoeba -
186504
- かこ過去
- ではなく 、
- みらい未来
- に
- む向けて
- とりく取り組む
- の
- が
- とうしゃ当社
- の
- ほうしん方針
- です 。
Our policy is to build for the future, not the past. — Tatoeba -
188205
- かがくせいひん化学製品
- が
- とうしゃ当社
- の
- ゆしゅつひん輸出品
- の
- およそ 3
- ぶん分の 2
- を
- し占めます 。
Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. — Tatoeba