Sentences — 12 found
-
jreibun/2539/2
- しょうわ昭和 の
- なかごろ中頃 まで、
- がいこくりょこう外国旅行 というのは
- こうか高価 で準備も大変なもので、
- しょみん庶民 が
- きらく気楽に 行けるようなものではなかった。
Until the mid-Showa period, foreign travel was expensive and preparation for a journey was difficult; it was not something that the average person could easily consider doing. — Jreibun -
jreibun/8038/2
-
父は
- まいとし毎年 自分で
- はんが版画 を
- ほ彫って 、
- ねんがじょう年賀状 に
- す刷って いた。
Every year my father would carve his own woodblock print and use it to print New Year’s greeting cards. — Jreibun -
jreibun/9793/2
- えどじだい江戸時代 の
- しょみん庶民 の
- あいだ間 でもてはやされた
- ごらく娯楽 の
- ひと一つ に
- かぶき歌舞伎 がある。
One of the entertainments popular among the common people during the Edo Period was kabuki. — Jreibun -
jreibun/2539/1
-
現代の生活では
- きもの着物 を着る機会は限られている。しかし、
- もめん木綿 やウール
- そざい素材 のカジュアルな
- がら柄 のものを選べば、
- ふだん普段 でも
- きらく気楽 に
- きもの着物 を楽しむことができる。
In modern life, opportunities to wear a kimono are limited. However, if you choose a kimono made of cotton or wool with a casual pattern, you can happily wear it on a daily basis. — Jreibun -
jreibun/8038/3
- うきよえ浮世絵 は
- もくはんが木版画 によって
- りょうさん量産された ことで、
- しょみん庶民 が
- あんか安価 に
- たの楽しめる
- ごらく娯楽 となった。
Ukiyo-e was mass-produced using woodblock printing, which made it an inexpensive form of entertainment for the general public. — Jreibun -
147434
- しょみん庶民
- は
- まるで
- ひつじ羊
- のように
- どくさいしゃ独裁者
- の
- うし後ろ
- に
- したがった 。
The people followed the dictator like so many sheep. — Tatoeba -
147435
- しょみん庶民
- の
- み身
- から 、ジョン
- は
- せかいてき世界的な
- めいせい名声
- を
- かちと勝ち取った 。
From a humble background, John achieved worldwide fame. — Tatoeba -
75404
-
「
- どこ
- の
- めいしん迷信
- よ 、
- それ 」「
- しょみん庶民
- の
- ちえ知恵
- を
- い言って
- くれ 」
"Where's that superstition from?" "Call it folk wisdom." — Tatoeba -
76021
- しょみん庶民
- の
- なりわい
- は 、
- こめ米
- を
- つくる
- こと
- だった 。
The ordinary people had their livelihood in farming rice. — Tatoeba -
88736
- かのじょ彼女
- は
- しょむか庶務課
- に
- しょぞく所属
- している 。
She is attached to the general affairs section. — Tatoeba -
223499
- この
- テレビドラマ
- を
- み見れば
- えどじだい江戸時代
- の
- しょみん庶民
- の
- く暮らしぶり
- が
- よく
- わかります 。
If you watch this TV drama, you will understand the lives of ordinary people in the Edo Age very well. — Tatoeba -
116978
- かれ彼の
- しょみんてき庶民的な
- けいれき経歴
- は
- ぜんにんしゃ前任者
- の
- それ
- と
- に似ている 。
His humble background parallels that of his predecessor. — Tatoeba