Sentences — 535 found
-
jreibun/5210/1
-
どんなに機械翻訳の
- せいど精度 が高くなっても、
- にんげん人間 の通訳には勝てない。
No matter how accurate machine translation becomes, it cannot beat human interpretation. — Jreibun -
jreibun/5684/1
- じこく自国 や自分の住んでいるところを
- だいいち第一 に考えるのは当然のことかもしれないが、
- ど度 が
- す過ぎる と
- はいたてき排他的 な考えにつながるので、注意が必要だ。
It may be natural to put one’s own country and place of residence first, but too much focus on one’s origin can lead to exclusive thinking, so caution must be exercised. — Jreibun -
74167
- わたし私
- じしん自身
- も 、
- とうしゃ当社
- に
- にゅうしゃ入社
- する
- まえ前
- の
- かいしゃ会社
- で
- は 、
- にど2度
- ほど
- トップ
- に
- ちょくげん直言
- した
- けいけん経験
- が
- あります 。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. — Tatoeba -
74200
- 傍目八目
- という
- ことば言葉
- が
- ある
- ように
- いちど一度
- きょうかい協会
- から
- はな離れて 、
- にほん日本
- サッカー
- を
- みて
- いただ頂き
- たい 。
Like the saying that things are seen clearest from outside I wish he'd leave the association for a time and take a look at Japanese soccer. — Tatoeba -
74909
- せきどう赤道
- における
- けいど経度
- いちど1度
- あ当たり
- の
- なが長さ 。
Distance per degree of longitude at equator. — Tatoeba -
75174
- つぎ次
- に
- わたし私達
- に
- いぬ犬
- の
- せわ世話をする
- じかん時間
- が
- ある
- か
- いまいちど今一度
- かんが考えて
- みましょう 。
Next, let us think about whether we have the time to look after a dog. — Tatoeba -
75259
- なるほど 、
- い言われてみれば
- たし確かに 、田中
- さん
- は
- もぎせん模擬戦
- で
- いちど一度
- も
- ひだん被弾
- していませんでした
- ね 。
Of course. Now that you say that, certainly Ms Tanaka wasn't shot even once in the mock battles. — Tatoeba -
75586
- にどね二度寝
- しない
- のっ !
Don't go back to sleep! — Tatoeba -
76168
- こうこう高校
- になって
- から
- は 、
- クロスカントリースキー 、
- ノルディックふくごうノルディック複合
- きょうぎ競技
- の
- おおさか大阪
- たいかい大会
- および
- きんき近畿
- たいかい大会
- で
- いくど幾度となく
- ゆうしょう優勝 。
In high school, I won the Osaka and Kinki championships in cross-country skiing and Nordic combined skiing on countless occasions. — Tatoeba -
76452
- フロント
- ローラー
- の
- スラスト
- かく角
- は
- にど2度 、
- たぶん多分
- レース
- とき時
- には
- もうすこもう少し
- かくど角度
- を
- つよ強める
- よてい予定
- です 。
The front-roller thrust angle is 2 degrees, probably there were plans to strengthen that angle a little when racing. — Tatoeba -
77291
- おじいさん
- は 、
- せき咳
- で
- なんど何度も
- はなし話
- を
- ちゅうだん中断した 。
The old man's narrative was punctuated by coughs. — Tatoeba -
77970
- りょうほう両方
- いちど一度
- には
- できん
- よ 。
You can't have your cake and eat it too. — Tatoeba -
78122
- りょこう旅行
- なかま仲間
- が
- いない
- とき時 、
- ひとり一人で
- なんど何度か
- りょこう旅行
- した 。
In the absence of my travel partner, I took several solo trips. — Tatoeba -
79422
- すぐ優れた
- しょもつ書物
- は
- どんなに
- ちゅういぶか注意深く
- よ読む
- にしても 、
- いちど1度
- よ読む
- だけ
- で
- は
- じゅうぶん十分
- ではない 。
It is not enough to read great books once only, however carefully. — Tatoeba -
80359
- あした明日
- いちど一度
- いしゃ医者
- へ
- い行こう 。
I must pay a visit to the doctor tomorrow. — Tatoeba -
81398
- いもうと妹
- は 、
- つき月
- に
- いちど1度
- いえ家
- に
- かなら必ず
- てがみ手紙
- を
- か書く 。
My sister never fails to write home once a month. — Tatoeba -
81657
- ほん本
- の
- 貸出し
- は
- いちど1度
- に 5
- さつ冊
- まで
- です
- よ 。
You are allowed to check out not more than five books at a time. — Tatoeba -
82916
- はは母
- は
- すく少なくとも
- つき月
- に
- いちど一度
- は
- うち
- に
- と泊まり
- に
- き来て
- くれます 。
Mother comes to stay with us at least once a month. — Tatoeba -
83004
- はは母
- は
- つき月
- に
- いちど一度
- は
- うち
- へ
- と泊まり
- に
- き来て
- くれます 。
Mother comes to stay with us at least once a month. — Tatoeba -
83005
- はは母
- は
- つき月
- に
- いちど一度
- は
- うち
- に
- と泊まり
- に
- くる 。
Mother comes to stay with us at least once a month. — Tatoeba