Sentences — 5 found
-
jreibun/3627/2
-
地域の人々に喜んでもらうため、
- すしや寿司屋 の
- てんしゅ店主 は採算を
- どがいし度外視 して新鮮な
- さかな魚 を
- あんか安価 で提供している。
In order to please the local people, the sushi restaurant owner disregards profitability and offers fresh fish at low prices. — Jreibun -
jreibun/3918/1
- こりょうりや小料理屋 の
- てんしゅ店主 は、
- まいあさ毎朝 早くに
- うおいちば魚市場 に
- い行き 、新鮮な
- さかな魚 を
- しい仕入れて くる。
The owner of the small restaurant serving simple Japanese dishes goes to the fish market very early every morning to purchase fresh fish. — Jreibun -
124969
- てんしゅ店主
- は
- じゅうぎょういん従業員
- の
- せんとう先頭
- に
- た立って
- はたらいた 。
The proprietor of the store worked at the head of his employees. — Tatoeba -
124970
- てんしゅ店主
- は
- わたし私
- に
- それ
- を
- か買う
- よう
- しきりに
- すす勧めた 。
The shopkeeper urged me to buy it. — Tatoeba -
124971
- てんしゅ店主
- は 「
- 御用
- は
- うけたまわ承って
- おります
- か 」
- と
- たず尋ねた 。
"Are you being attended to?" asked the shopkeeper. — Tatoeba